"ولا حتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nem sequer
        
    • Nem mesmo
        
    • - Nem
        
    • Nem o
        
    Nem sequer um Feiticeiro da Primeira Ordem possui magia suficientemente poderosa que funcione contra uma Confessora. Open Subtitles ولا حتي ساحر من المرتبه الاولي يمتلك القوه السحريه الكافيه لكي يفعل شيء ضد مؤمنه.
    Quando a Mãe chegar cá ela irá determinar a ordem apropriada e pronto, e Nem sequer o conselho pode ir contra a palavra dela. Open Subtitles عندما تاتي الام هنا, ستقوم بتحديد الترتيب المناسب و سيكون هذا اخر شيء ولا حتي المجلس يتجرا ان ينفذ عكس كلامها.
    Nem mesmo 3,000. Podes adivinhar quantos são? Open Subtitles ولا حتي 3000 هل يمكنك أن تخمني كم العدد؟
    Ninguém as consegue iludir, Nem mesmo os deuses. Open Subtitles لا أحد يستطيع الإيقاع بهم ولا حتي الآلهة
    - Se vais voltar, eu também vou. - Nem penses nisso! Open Subtitles انا رايح برضو ولا حتي تفكر في كدة
    - Nem sequer tu. - Os teus pais precisam de ti. E eu! Open Subtitles ولا حتي أنتي - والداك يحتاجانك وأنا أحتاجك -
    Nem o banheiro estava batendo. Parecia um palhaço. Open Subtitles ولا حتي حركتم قاعدة التواليت لقد جعلتموني ابدو احمق
    A minha filha nunca divulgaria informações militares secretas a um civil, Nem sequer ao namorado. Open Subtitles ابنتي لم تكن لتفشي سر معلومة حربية لمدني ولا حتي خليلها
    - Nenhum herói consegue salvar toda a gente. Nem sequer o Super-Homem. Open Subtitles لا يمكن لبطل انقاذ الجميع ولا حتي سوبر مان
    Nem sequer com o teu novo emprego, a trabalhar para o teu namorado do liceu? Open Subtitles ولا حتي بوظيفتكِ الجديدة بعملكِ لدي حبيبكِ من المدرسة الثانوية؟
    Nem sequer lhe toque. Open Subtitles ولا حتي تلمسيه.
    Nem sequer a tua familia? Open Subtitles أعني , ولا حتي عائلتكِ ؟
    Significa que não há tentativa de resgate. Não há negociações. Nem mesmo reconhecimento do seu serviço. Open Subtitles وهذا يعني لا وجود لمحاولات إنقاذ ولا مفاوضات ولا حتي أعتراف بخدماتك
    E esta recompensa atrai uma espécie que não chega aos mihares, Nem mesmo aos milhões. Open Subtitles وهذا المحصول يجذب نوع واحد التي تصل عددها ليست للالاف ولا حتي بالملايين
    Ninguém consegue fazer essa jogada, Nem mesmo um bêbado sortudo. Open Subtitles لا أحد يمكنه فعلها، ولا حتي محظوظ ثمل.
    Nem mesmo se pudesse impedir isso. Open Subtitles ولا حتي انتي تستطيعي ان توقفي هذا.
    Ninguém sabe qual deles é, Nem mesmo eu. Open Subtitles لا أحد يعرف الاصلي، ولا حتي أنا
    - Nem pelo canto do olho? Open Subtitles ولا حتي بخارج زاوية عينك
    - Nem no dia em que o teu pai morreu? Open Subtitles ولا حتي في يوم وفاة والدك؟
    - Nem o da amizade. Open Subtitles ولا حتي من وجهة نظرها كصديقة
    Nem o Congresso tem conhecimento do orçamento total. Open Subtitles ولا حتي الـ"كونجرِس" يعلم الميزانية بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus