"ولا شىء" - Traduction Arabe en Portugais

    • E nada
        
    Comida; água E nada mais. E agora há quatro. Open Subtitles طعام وماء ولا شىء غير ذلك والآن اصبحت أربعة
    O nosso projecto é para plumas e pérolas,... E nada se vai interpor entre mim e a minha protegida. Open Subtitles من فضلك تصميمنا للريش والاّلىء ولا شىء سيحدث بينى وبين حبوبتى
    E na guerra há simplesmente a vida e a morte... E nada mais. Open Subtitles فى الحرب، هناك حياة واحدة والموت، ولا شىء عديم الجدوى
    A privar-me de coisas que adorava, e agora... posso comer tudo o que quiser, E nada parece convidativo. Open Subtitles وحرمان نفسى من الأشياء التى كنت أحبها , والأن يمكننى أن أكل أى شىء أريده ولا شىء يبدو جذاب
    As camisolas foram uma ideia minha E nada do que vem de mim vale 15 mil dólares. Open Subtitles ان القمصان هى فكرتى ولا شىء ياتى منى يستحق 15000 دولار
    Os dias passam tão depressa E nada dura uma vida. Open Subtitles الأ يام تمر بسرعه ولا شىء يدوم لأبد
    - E nada me fará mudar de ideias. Open Subtitles ولا شىء مما تقوله سيجعلنى أخرج
    Sou como uma máquina, E nada mais interessa. Open Subtitles أنا مثل الماكينه ولا شىء آخر يهم
    Aqui, abusa de uma mulher, E nada acontece. Open Subtitles هنا، يغتصب امرأة، ولا شىء يحدث.
    "toda a verdade, E nada mais que a verdade." Open Subtitles كلّ الحق ولا شىء غير الحق
    Já passaram 2 dias E nada. Open Subtitles مر يومان الآن ولا شىء يحدث
    E nada disso é real. Open Subtitles ولا شىء من ذلك حقيقى.
    E nada do que eu me lembro acontecerá. Open Subtitles ولا شىء مما أذكره سيحدث.
    - E nada me pode impedir! Open Subtitles ! ولا شىء سيوقفنى - !
    E nada. Open Subtitles ولا شىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus