| Ok. A verdade e nada mais que a verdade. Uau! | Open Subtitles | ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز |
| Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله |
| Juro por Deus-Todo-Poderoso dizer a verdade, apenas a verdade, e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | أقسم بالرب العظيم أن الدليل الذي سأمنحه سيكون الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
| Está sob a mesma obrigação legal de dizer toda a verdade e só a verdade. | Open Subtitles | أنت واقع تحت نفس الالتزام القانوني أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة. |
| Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e apenas a verdade, com Deus como testemunha? | Open Subtitles | أتقسم أنك ستخبر الحقيقة، والحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة وليكن الرب في عوّنك؟ |
| Jura dizer a verdade, toda a verdade... e nada mais do que a verdade e que Deus a ajude? | Open Subtitles | ، هل تقسمي على قول الحقيقة ...الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غير الحقيقة ليساعدكِ الرب ؟ |
| Jura solenemente que nas questões levantadas por esse comité você dirá a verdade, apenas a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
| Juram que o testemunho que irão dar perante esta comissão irá ser verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus os ajude? | Open Subtitles | هل تقسمون بأنكم ستعطون الحقيقة أمام اللجنة الحقيقة, كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة, ليساعدكم الرب؟ |
| jura, pela sua honra, dizer a verdade e apenas a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم رسميا لقول الحقيقة... كل الحقيقة ، ولا شيء غير الحقيقة ، و ليساعدك الرب؟ |
| Minha linda irmã, juras dizer a verdade, somente a verdade, e nada mais que a doce verdade? | Open Subtitles | ،أختي الجميلة ،هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟ |