Deve ser um projecto ambicioso. Chega de cidades pequenas! | Open Subtitles | مشروع طموح، ولا مزيد من العمل بالمدن الصغيرة |
Chega de sandes maricas. Chega de estacionamento privado... e de festas conservadoras, meu. | Open Subtitles | لا مزيد من هذه السندويشات المقرفة ولا مزيد من خدمة مواقف السيارات |
Qual é o teu nome, garota? E nada de disparates. | Open Subtitles | ماهو اسمك يا طفلة ولا مزيد من هذه الترهات? |
Quando o filme acabar, as crianças vão dormir. Não há mais televisão. | Open Subtitles | حالما ينتهي الفيلم يجب أن يأوي الصغار للنوم فوراً، ولا مزيد من التلفاز |
não mais tortura, não mais mortes... | Open Subtitles | لا مزيد من التعذيب و القتلى ولا مزيد من الكبتْ |
sem mais conversa informal. | Open Subtitles | ولا مزيد من هذه الدردشات، لو لديك قضية فلتقاضني |
E eu digo que não haverá mais dinheiro para ti, nem mais um cêntimo, até que retires tudo o que disseste e peças desculpa. | Open Subtitles | ولا مزيد من المال لأجلك ولا سنتا واحدا حتى تتراجعي عن كل ما قلته وتعتذري |
Dá-me as chaves do carro, e põe a paciente numa câmara hiperbárica, e Chega de números primos para ti. | Open Subtitles | أعطني مفاتيح السيارة ضعي المريضة في غرفة فائقة الضغط ولا مزيد من الأرقام الأولية لك |
Chega de encarregados, de casos, de pulseiras. | Open Subtitles | ،لا مزيد من مسؤولين، لا مزيد من قضايا ولا مزيد من إسوارات |
Chega de trabalhos. Chega de metáforas piscatórias. | Open Subtitles | لا مزيد من الأشغال ولا مزيد من استعارة الأسماك |
Chega de desculpa dupla e cobardia. | Open Subtitles | لا مزيد من الأعذار المزدوجة ولا مزيد من الخوف |
Já disse. Chega de missões, Chega de números. | Open Subtitles | قلتُ لك، لا مزيد من المُهمّات، ولا مزيد من الأرقام. |
E nada de dar roupa interior a meninas, ou a mais ninguém, porque é estranho e muito Europeu. | Open Subtitles | ولا مزيد من إعطاء الملابس الداخلية للفتيات، أو أي شخص آخر، لأنه مريب وأوروبي. الآن اذهب إلى غرفتك. |
E nada de broches, nem de quecas. | Open Subtitles | ولا مزيد من أعمال أو الحيل |
E nada de cair. | Open Subtitles | ولا مزيد من السقوط |
Não há mais discussões, ameaças e reuniões pai-professora contigo. | Open Subtitles | لا مزيد من العراك ، لا مزيد من التهديدات ولا مزيد من تشاورات المعلّم الوالد معك |
Não há mais segredos do passado. | Open Subtitles | ولا مزيد من الهياكل العظمية مختبئة في الدولاب |
Os computadores estão desligados. Não há mais assassinos, nem mortes. | Open Subtitles | إنّ الحواسيب توقفت عن العمل، لا مزيد من القتلة، ولا مزيد من الجرائم. |
não mais dúvidas, não mais interesses não mais contas por pagar. | Open Subtitles | ولا مزيد من الفواتير التي لم تدفع |
Assim, não mais Jack, não mais Álibis, não mais preocupações. | Open Subtitles | ,إذاً,لا(جاك)بعد الآن ولا مزيد من حجج الغياب, ولا قلق بعد الآن |
Tem 5 minutos para se explicar, sem mais lorotas. | Open Subtitles | لديك خمس دقائق لتوضيح موقفك ولا مزيد من الهراءات |
sem mais mandados, sem mais agentes. | Open Subtitles | لا مزيد من الأموال ولا مزيد من العُملاء. |
Amanhã, não haverá mais cerveja. | Open Subtitles | غداً لن يكون هناك المزيد من الجعة ولا مزيد من الألعاب |