"ولا مزيد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Chega de
        
    • E nada de
        
    • Não há mais
        
    • não mais
        
    • sem mais
        
    • não haverá mais
        
    Deve ser um projecto ambicioso. Chega de cidades pequenas! Open Subtitles مشروع طموح، ولا مزيد من العمل بالمدن الصغيرة
    Chega de sandes maricas. Chega de estacionamento privado... e de festas conservadoras, meu. Open Subtitles لا مزيد من هذه السندويشات المقرفة ولا مزيد من خدمة مواقف السيارات
    Qual é o teu nome, garota? E nada de disparates. Open Subtitles ماهو اسمك يا طفلة ولا مزيد من هذه الترهات?
    Quando o filme acabar, as crianças vão dormir. Não há mais televisão. Open Subtitles حالما ينتهي الفيلم يجب أن يأوي الصغار للنوم فوراً، ولا مزيد من التلفاز
    não mais tortura, não mais mortes... Open Subtitles لا مزيد من التعذيب و القتلى ولا مزيد من الكبتْ
    sem mais conversa informal. Open Subtitles ولا مزيد من هذه الدردشات، لو لديك قضية فلتقاضني
    E eu digo que não haverá mais dinheiro para ti, nem mais um cêntimo, até que retires tudo o que disseste e peças desculpa. Open Subtitles ولا مزيد من المال لأجلك ولا سنتا واحدا حتى تتراجعي عن كل ما قلته وتعتذري
    Dá-me as chaves do carro, e põe a paciente numa câmara hiperbárica, e Chega de números primos para ti. Open Subtitles أعطني مفاتيح السيارة ضعي المريضة في غرفة فائقة الضغط ولا مزيد من الأرقام الأولية لك
    Chega de encarregados, de casos, de pulseiras. Open Subtitles ،لا مزيد من مسؤولين، لا مزيد من قضايا ولا مزيد من إسوارات
    Chega de trabalhos. Chega de metáforas piscatórias. Open Subtitles لا مزيد من الأشغال ولا مزيد من استعارة الأسماك
    Chega de desculpa dupla e cobardia. Open Subtitles لا مزيد من الأعذار المزدوجة ولا مزيد من الخوف
    Já disse. Chega de missões, Chega de números. Open Subtitles قلتُ لك، لا مزيد من المُهمّات، ولا مزيد من الأرقام.
    E nada de dar roupa interior a meninas, ou a mais ninguém, porque é estranho e muito Europeu. Open Subtitles ولا مزيد من إعطاء الملابس الداخلية للفتيات، أو أي شخص آخر، لأنه مريب وأوروبي. الآن اذهب إلى غرفتك.
    E nada de broches, nem de quecas. Open Subtitles ولا مزيد من أعمال أو الحيل
    E nada de cair. Open Subtitles ولا مزيد من السقوط
    Não há mais discussões, ameaças e reuniões pai-professora contigo. Open Subtitles لا مزيد من العراك ، لا مزيد من التهديدات ولا مزيد من تشاورات المعلّم الوالد معك
    Não há mais segredos do passado. Open Subtitles ولا مزيد من الهياكل العظمية مختبئة في الدولاب
    Os computadores estão desligados. Não há mais assassinos, nem mortes. Open Subtitles إنّ الحواسيب توقفت عن العمل، لا مزيد من القتلة، ولا مزيد من الجرائم.
    não mais dúvidas, não mais interesses não mais contas por pagar. Open Subtitles ولا مزيد من الفواتير التي لم تدفع
    Assim, não mais Jack, não mais Álibis, não mais preocupações. Open Subtitles ,إذاً,لا(جاك)بعد الآن ولا مزيد من حجج الغياب, ولا قلق بعد الآن
    Tem 5 minutos para se explicar, sem mais lorotas. Open Subtitles لديك خمس دقائق لتوضيح موقفك ولا مزيد من الهراءات
    sem mais mandados, sem mais agentes. Open Subtitles لا مزيد من الأموال ولا مزيد من العُملاء.
    Amanhã, não haverá mais cerveja. Open Subtitles غداً لن يكون هناك المزيد من الجعة ولا مزيد من الألعاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus