não dizes que vais da parte dela, nem de ninguém. | Open Subtitles | أنت لا تأخذ أوامر منها ولا من أي شخص آخر. |
não sabemos quem são nem de onde vêm, mas eles têm um equipamento extremamente potente. | Open Subtitles | لانعلم من هم ولا من اين جائو.. لكن لديهم احترافية عالية جدا. |
Comecei a pensar que nunca ia recuperar nem do acidente, nem da abstinência. | TED | بدأت أؤمن بأنني لن أتعافى مٌطلقاً لا من الحادث ولا من أعراض الإقلاع. |
Já passaram 24 horas, Majestade, e nada dele nem da empregada de mesa. | Open Subtitles | سيّدي، مرّت 24 ساعة، وليست هنالك علامات لا منه ولا من النادلة |
"Problemas como a fome e a falta de água não podem ser resolvidos por indivíduos, "nem por uma só companhia, nem por um só setor". | TED | مسائل مثل الطعام أو الأمن المائي لا يمكن القيام بها بانفرادية، وحتى من خلال شركات بمفردها، ولا من خلال قطاعات منفردة، |
Os nossos médicos não fazem a mínima ideia de quem somos, e não têm tempo suficiente para nós. | TED | ودكاترتنا لا تعلم من نحن ولا من أي فصيلة قدمنا ولا يملكون الوقت الكافي لنا |
não precisas de ter medo de mim, nem de mais ninguém aqui, desde que esteja contigo. | Open Subtitles | ليس عليك الخوف مني ولا من أي أحد هنا طالما أنا بجانبك |
- não preciso da sua ajuda, nem de ninguém. | Open Subtitles | -لا أحتاج للمساعدة منك ولا من غيرك |
Nem vindo de mim. nem de mais ninguém. | Open Subtitles | لا مني ولا من شخص آخر |
Ele não tem medo de nada nem de ninguém ao contrário do seu predecessor, o Hassan al-Bakr. | Open Subtitles | لا يخشى من شيء ولا من مخلوق، خلافاً لسلفه، (حسن البكر) |
nem de Pierre ou de qualquer coisa. | Open Subtitles | لا من (بيير)، ولا من أي شيء |
não da CVS, nem da Walgreens. | Open Subtitles | "ليست من صيدليات "سي.في.آس "ولا من "والغرينز |
"nem da flecha que voa durante o dia, | Open Subtitles | " ولا من السهام التى تطلق عليهم نهاراً" |
"nem da pestilência que anda nas trevas." | Open Subtitles | " ولا من الوباء الذى يقبع فى الظلام" |
"nem da mortandade que assola ao meio-dia." | Open Subtitles | ولا من المرض الذي يُهلك في الظهيرة" |
Nem pela tua irmã, nem pelo meu pai, nem por ti. | Open Subtitles | ليس من أجل أختكِ ولا من أجل أبى وليس حتى من أجلكِ |
Só lhe peço que fale com o rapaz, não por si nem por ele, mas pelo bebé que está prestes a nascer. | Open Subtitles | كل ما أدعوك للقيام به هو محادثة الفتى، ليس من أجلك، ولا من أجله، إنما لأجل الطفل الذي يوشك أن يولد. |
nem por nada. | Open Subtitles | ولا من أجل أيّ شيء |
não tendes nenhum filho? nem do vosso primeiro marido? | Open Subtitles | لا يوجد لديك أطفال ولا من زوجك الأول؟ |