Só que precisamos de dinheiro, e não temos de onde o tirar. | Open Subtitles | عدا الإيراد الذي ستحتاجينه لبدء هذا المهرجان، ولا نملك إيرادًا لبدئه. |
Não muito. Senhor, tem sido uma longa noite, e não temos muito tempo até o nosso local do crime voar daqui. | Open Subtitles | لقد كانت ليلة طويلة يا سيدي ولا نملك الوقت قبل أن يطير مسرح جريمتنا |
Ela corre grande perigo e não temos muito tempo. | Open Subtitles | إنها في خطـر , ولا نملك الكثير من الوقـت |
Em qualquer outra circunstância, gostaria de ter você lá, mas você está doente, E nós não temos ideia de quando irá começar a mostrar sintomas. | Open Subtitles | وتحت أي ظروفٍ أخرى لكنت أردت بأن تخرج معنا، لكنك مريض ولا نملك أدنى فكرةٍ متى ستبدأ الأعراض بالظهور عليك |
- E nós não temos nada, excepto poucos segundos da entrevista. | Open Subtitles | ولا نملك شئ سوى عدة ثوانٍ من المقابلة |
E nós também não temos muito tempo. | Open Subtitles | ولا نملك الكثير من الوقت أيضاً إنها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الجميع |
Precisamos de muitos mais minutos e não temos. | Open Subtitles | نعم, نحن بحاجة الى المزيد من الدقائق ولا نملك ذلك |
Nós fizemos todo o trabalho de graça, praticamente, e não temos qualquer direito em sequer perguntar. | Open Subtitles | قمنا بكل العمل بدون مقابل تقريباً ولا نملك حق السؤال حتى |
É um tiro no escuro, mas não é impossível. e não temos outras opções. | Open Subtitles | لكنّه ليس مستحيلا، ولا نملك خيارات أخرى. |
e não temos comida, água ou ideia de onde estamos, então se vamos morrer, é melhor que diga alguma coisa. | Open Subtitles | ولا نملك طعاماً، ماءاً أو فكرة عن مكاننا... لذا إذا كنا سنموت، فمن الأفضل أن أقول أموراً، هكذا. |
e não temos nenhuma forma de contactar os sequestradores. | Open Subtitles | الموعد النهائي. ولا نملك أي وسيلة تواصل مع الخاطفين. |
Só temos mais dois dias para impedir o paradoxo que vai destruir o mundo e não temos pistas. | Open Subtitles | تبقّى لنا يومان فقط لإيقاف المفارقة الزمنية التي ستُدمّر العالم، ولا نملك أثراً واحداً. |
E somos fortes e não temos mais tempo para ti e para as tuas manobras. | Open Subtitles | ونحن أقوياء ولا نملك وقتاً كي نمتّعك أنت و إشكالاتك بعد الان |
Mas agora temos uma criança perdida na cidade, e não temos ideia de onde é que ele está. Só está a ficar pior. | Open Subtitles | بإستثناء الآن ،فلدينا طفل ضائع في المدينة ولا نملك أي فكرة عن مكان تواجده الأمر يزداد سوءا |
e não temos dinheiro para outra tentativa, então... | Open Subtitles | ولا نملك مال يكفى للمتابعه مره اخرى |
- Ouve, a nave está em ruínas e não temos dinheiro para arranjá-la. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}انظر، إنّ السفينة في حالة سيئة ولا نملك مالًا لتصليحها. |
Preciso de ti e não temos muito tempo. | Open Subtitles | أنا أحتاجك ولا نملك كثير من الوقت |
e não temos muito tempo. | Open Subtitles | ولا نملك الكثير من الوقت |
Branson fica a 1600 km E nós não temos carro. | Open Subtitles | تبعد (برانسون) آلاف الأميال ولا نملك سيارة |
E nós não temos o resto da história. | Open Subtitles | ولا نملك بقية القصة |
Há muito para te pôr ao corrente aqui, E nós não temos o tempo para isso. | Open Subtitles | كانت لك أسماء كثيرة ولا نملك وقتًا لإخبارك بها -ماذا عن ... |
Não só continuo solteira, como também não temos pistas que nos ajudem a encontrá-la. | Open Subtitles | ما زلتُ على أرض العازبين ولا نملك أدلّة لمُساعدتنا على إيجادها. |