"ولا يعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sabe
        
    • nem sabe
        
    • não conhece
        
    Ele vem aqui para fumar charutos. A mulher não o deixa. Ele não sabe que eu sei isso. Open Subtitles يأتي إلى هنا ليدخن سيجاراً، لا تدعه زوجته يدخن ولا يعرف أنني أعرف هذا
    Que o Presidente não disponha dos dados. não sabe que temos um soro eficiente. Open Subtitles إن رئيس الولايات المتحدة لا يعرف الوقائع ولا يعرف أن لدينا مصلاً ناجعاً
    Assegurem-se de que é algo que a outra pessoa não sabe, que ela desconhece. Open Subtitles الآن إحرصوا أن يكون شيئاً لا يعلم به الرفيق ولا يعرف عنه
    Desde então está num hospício. nem sabe que a mulher morreu. Open Subtitles إنه في مصح منذ وقتها ولا يعرف حتى أن زوجته قد ماتت
    - Tudo bem, espera. Ele está ferido, não conhece a ilha. Open Subtitles انتظر، إنّه مصاب، ولا يعرف الجزيرة كيف يسعه الهروب بعيداً؟
    Nunca desanima, ele vai à procura daquilo que quer e não sabe o significado da palavra desistir. Open Subtitles إنه لا يفقد الثقة، ويطارد ما يريده ولا يعرف معنى التوقف
    Alguém teimoso de mais para ouvir e que não sabe o que faz? Open Subtitles من أجل أحد ليس من العائلة حتى؟ من أجل شخص عنيد ولا يستمع لأحد ولا يعرف ما الذي تفعله
    Bem, é o comboio no qual o Ray entrou, e ele está bem vivo, e ele não sabe para onde vai e nem eu sei. Open Subtitles إنه القطار الذي ركب فيه راي وهو حي وبصحة جيدة ولا يعرف أين سيذهب ولا أنا أعرف
    O meu noivo é bastante conhecido na alta sociedade... e não sabe que trabalho nesta espelunca. Open Subtitles خطيبي شخص له وظيفة ومكانة اجتماعية عالية ولا يعرف أنني أعمل بقاعة رخيصة
    Sabes, Gershon, este jovem é muito culto, mas não sabe nada sobre a vida real. Open Subtitles تعلم,جرشن هذا الشاب يقرأ بسهولة ولا يعرف اي شئ عن الحياة الحقيقية
    O meu noivo é bastante conhecido na alta sociedade... e não sabe que trabalho nesta espelunca. Open Subtitles خطيبي شخص له وظيفة ومكانة اجتماعية عالية ولا يعرف أنني أعمل بقاعة رخيصة
    não sabe como lá chegou. Open Subtitles ولا يعرف كيف وصل هناك، وعندما وصلت، المكان كان حطاماً
    Ele não percebe do negócio. não sabe nada do negócio. Open Subtitles ‫إنه لا يفهم التجارة، ولا يعرف شيئا عنها
    É um moço de recados. não sabe de nada. Open Subtitles إنه فتى لإنجاز الأعمال ولا يعرف أي شيء
    Ele não sabe que viemos por causa dele. não sabe que estamos aqui. Open Subtitles لا يعرف أنّنا جئنا لأجله ولا يعرف أنّنا هنا ولا يعرف أنّي أبالي بأمره
    Ele não sabe história, nem sequer sabe o texto. Open Subtitles انه بشع انه لا يعرف تاريخة ولا يعرف حتى ما يتحدث عنه
    Uma criança que não sabe as cores ou não sabe dizer as horas, não sabe atar os sapatos, não sabe como fazer essas coisas, e não sabe fazer nada que comece pela expressão gravada em mim desde miúdo: toma atenção. TED الطفل الذي لا يعرف ألوانه أو ألوانها أو لا يعرف كيف يقول الوقت، لا يعرف كيف يربط الحذاء، لا يعرف كيف يفعل تلك الأشياء، ولا يعرف كيف يفعل الشيء الذي يمر بواسطة كلمة تُغرس فيني كطفل: التفكير
    Ele não sabe as coisas aconteciam nesse tempos. Open Subtitles ولا يعرف كيف كانت الحال هنا في الماضي
    Está tão feliz com o que fizemos hoje que nem sabe o que dizer. Open Subtitles إنه سعيد جداً بما حققناه اليوم ولا يعرف من اين يبدأ
    Este homem vive na escuridão e nem sabe que tem os olhos fechados. Open Subtitles هذا الرجل يعيش في الظلام ولا يعرف حتى بأن عينيه مغلقة
    E não conhece ninguém importante e nem eles o conhecem. Open Subtitles ولا يعرف أيّة شخصيات هـامــة وهم لا يعرفونـه!
    Pensei: o teu chinês não é de cá e não conhece a cidade. Open Subtitles اسمع صديقك ليس من هنا ولا يعرف المدينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus