"ولا يهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não interessa
        
    • E não importa
        
    • E independentemente
        
    Agora temos que encontrar o cabrão que nos roubou, Não interessa que seja Mayan ou Son, ele está morto. Open Subtitles الآن علينا إيجلد اللعين اللذي اخذه ولا يهم إن كان من عصابة الماينز او الاولاد, إنه ميت
    Se conseguirmos fazer isso, Não interessa o que aconteça connosco. Open Subtitles علينا مواصلة فعل هذا، ولا يهم ما قد يصيبنا.
    Não interessa ser cruel ou injusta a lei? Open Subtitles ولا يهم مدى قسوة القانون او ان يكون ظالم
    Alvo da área 121 m. E não importa que esteja bêbado ou sóbrio. Open Subtitles ومنطقة الأهداف من على بعد 122م ، ولا يهم إن كنت ثمِلاً أم واعياً
    O único voto que conta é o voto monetário, E não importa o quanto qualquer activista grita acerca de ética e responsabilidade. Open Subtitles نظامنا هذا تعرض كل شيء للبيع. الصوت الوحيد المهم هو الصوت المالي ولا يهم كم من نشطاء السلام
    E Não interessa o que sinto por ele, tenho de respeitar isso. Open Subtitles ولا يهم كيف اشعر عن هذا، فيجب أن أحترم هذا
    Nada. Não interessa, porque o pai disse que não posso ir. Open Subtitles لا شيء ، ولا يهم لأن أبي قال أني لا أستطيع الذهاب
    Não interessa de onde vem a ajuda. Open Subtitles نحن بحاجة لمساعدة ، ولا يهم من أين نحصل عليها
    A tua profissão Não interessa, porque, assim que alguém te conhecer verdadeiramente, tudo mudará. Open Subtitles ولا يهم ما تقوم به , لأنه إذا أتيحت الفرصة لغيرك كي يعرفك على حقيقتك ستزال جميع العوائق
    Também Não interessa, não quero ver o guitarrista outra vez. Open Subtitles ولا يهم هذا الأمر لأني لا أريد أن أرى فتى الجيتار مجدداً
    Você veio para São Francisco e matou a sua mulher, Não interessa o que disse o júri, você matou a sua mulher. Open Subtitles وقمت بقتل زوجتك ولا يهم ماذا قاله المحلفون أنت قتلت زوجتك
    Não interessa quantas vezes tentei esconder as facas, mas ele não conseguia parar. Open Subtitles ولا يهم كم مرة حاولت ان أخبئ السكاكين لم يتوقف أبدا
    Já estava na fila de doadores. Não interessa o que o pai queria. Open Subtitles الولد كان في سجل المتبرعين ولا يهم ماذا يريد أبوه
    Mas vão fazê-lo, e agora que abriram uma investigação, Não interessa o que ela faça. Open Subtitles لكن يتابعونها. و الآن فتحوا تحقيق ولا يهم ما تفعله.
    Tivemos de abandonar a escola, mudar de nome, E não importa para onde íamos ou o que fazíamos, que não conseguíamos fugir do que nos fizeste. Open Subtitles كان علينا ان نخرج من المدرسة ونغير اسمائنا ولا يهم اين نذهب او مهما فعلنا لم نستطع الهروب مما فعلناه من اجلك
    E não importa o quanto acha que a ama, nunca mais vai voltar. Open Subtitles ولا يهم مهما تظن أنّكَ تحبها لا يُمكنُكَ العودة
    E não importa quantas pessoas são magoadas... ou mortas. Open Subtitles ولا يهم كم من الناس سيتأذى او يٌقتل
    Tentado construir uma vida juntos, E não importa o quão preversa uma existência possa ter sido, ainda teriamos sido nós. Open Subtitles نحاول بناء حياة معا ولا يهم هيئتنا المشوهة كنا سنظل نحن
    E não importa o quanto te empenhes, a tua colcha fica desta maneira. Open Subtitles ولا يهم كم ستعمل عليها، لأنك ستنتج واحدة مثل هذه.
    E não importa o quanto eu possa tocar o meu violino para eles, eles nunca me irão vergar. Open Subtitles ولا يهم كم أعزف ألحاني لهم لن يكسروا شوكتي أبدًا
    E independentemente do sítio onde vivemos ou do que fazemos, há sempre pessoas com segredos. Open Subtitles ولا يهم أين نعيش أو ما نفعله، فيوجد دائماً ناس ذوي مخططات عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus