"ولا يوجد أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • E ninguém
        
    • sem ninguém
        
    • e não há ninguém
        
    Tinha tanto a dizer E ninguém que me ouvisse. Open Subtitles كان لدي الكثير لأقوله ولا يوجد أحد يستمع
    E ninguém consegue produzi-las tão rápido e tão barato como a China. Open Subtitles ولا يوجد أحد لديه القدرة على صنعهم أسرع وأرخص من الصين
    Quando estiver numa redacção de verdade, vou lembrar-me de si... sentado aqui, com uma coleira vazia, E ninguém para controlar. Open Subtitles عندما أعود لغرفة أخبار حقيقية سأستمتع بالتفكير بشأنك وأنت تجلس هنا وحيداً ولا يوجد أحد ليساعدك
    Mais vale morrer com uma lança espetada no coração do que terminar os dias a tossir sem ninguém a ouvir a não ser os cavalos. Open Subtitles رمح في القلب أفضل وسيلة للموت، عن السعال لإخراج النفس الأخير ولا يوجد أحد سوى الخيول لتسمع.
    Matar um homem cercado de seguranças, ou na rua sem ninguém para o proteger? Open Subtitles قتل رجل عندما يكون محاطاً بالحراس، أم القيام بذلك عندما يكون خارجاً في الشارع ولا يوجد أحد هناك لحمايته؟
    Quando estás sozinha e não há ninguém por perto para reparar num comportamento estranho. Open Subtitles أعني، عندما تكونين لوحدك ولا يوجد أحد حولك ليلاحظ أيّ شيء غريب
    Quando olhamos para a direita e não há ninguém lá, Open Subtitles أنظر لليمين ولا يوجد أحد هناك.
    E não te preocupes, mantém-te junto a mim, E ninguém te fará mal. Open Subtitles ولا تقلق فقط كن بجانبي ولا يوجد أحد سوف يؤذيك
    E ninguém quer viver ao lado das pessoas com quem vivemos. Open Subtitles ولا يوجد أحد يريد أن يعيش بجانب الناس الذين نعيش بجوارهم
    Eu não vi a ferida dele, E ninguém lhe disse como ele morreu. Open Subtitles لم أستطع حتى أنا رؤية الجرح ولا يوجد أحد قال لها كيف مات
    E ninguém acredita nele e temos que mantê-lo assim. Open Subtitles ولا يوجد أحد يصدقه ويجب أن نبقى الأمر هكذا
    Esta juventude deve gastar metade do tempo em que estão acordados insultando-se mutuamente via Internet, E ninguém está imune. Open Subtitles لا بد وأن هؤلاء الطلاب يقضون نصف ساعات استيقاظهم وهو يسبون بعضهم البعض على الإنترنت ولا يوجد أحد منيع
    E ninguém parecido deu entrada nos hospitais da zona. Open Subtitles ولا يوجد أحد يُطابق أوصافها قد دخل إلى مُستشفيات المنطقة.
    Não quero que fiquem pensar que eu talvez tenha algo em mente e... ninguém conhece este gajo. Open Subtitles لا أريد الأن للجميع أن يعتقد أنني ربما أفكر في شيء ما ولا يوجد أحد يعرف هذا الرجل
    Se calhar, caímos colina abaixo sem ninguém aos comandos. Open Subtitles من الممكن أننا كلنا نتدحرج إلى أسفل التل الداعر ولا يوجد أحد يمسك العجلة لا أعرف
    E sem ninguém para os contar. Open Subtitles ولا يوجد أحد لأخبره بها في كل الأحوال.
    sem ninguém para ouvir Open Subtitles "ولا يوجد أحد ليسمعهم .."
    Young-ha,... imagina que... que isto é a tua casa e não há ninguém por perto, ok? Open Subtitles (يونغ ها)، تخيلي أن هذا هو منزلكِ ولا يوجد أحد حولكِ، حسناً؟
    e não há ninguém melhor. Open Subtitles ولا يوجد أحد أفضل منك في ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus