"ولا ​ ​" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nem
        
    Porque nenhum de nós - pelo menos no hemisfério norte - Nem homens Nem mulheres, está completamente isento desta mensagem. TED ولا يوجد احد في القسم الشمالي من الكرة الارضية لا الرجال .. ولا النساء مستثنى من هذه الفكرة
    E sem galáxias, não há estrelas, Nem planetas e Nem hipóteses para a nossa forma de vida existir nesses outros universos. TED وبدون المجرات لا توجد نجوم ولا كواكب ولا توجد فرصة لأي شكل من أشكال الحياة للوجود في تلك الأكوان
    Se não se medirem as coisas, não existe preocupação Nem conhecimento. TED إن كنت لا تقيس الأمور، فإنك لا تهتم ولا تعرف.
    Não estou a dizer que os nossos antepassados fossem bons selvagens, Nem que os caçadores-recoletores modernos também sejam bons selvagens. TED الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا
    Mas nenhuma quantidade de força bruta consegue fazer a cúpula do Panteão, Nem há 2000 anos, Nem agora. TED ولكن أي قدر من القوة الغاشمة تمكنك من بناء قبة البانثيون، قبل 2000 سنة، ولا اليوم.
    Portanto, não nos podemos dar por satisfeitos, Nem de longe. TED لذا لايمكننا الرضى بهذا الوضع, ولا حتى قريبين منه.
    Nem uma palavra sobre os violadores que continuam ali na comunidade. TED ولا كلمة واحدة عن المغتصبين الّذين مازالوا طليقين في المجتمع.
    Por isso, não lhes contou do circo Nem que lutava profissionalmente à noite e aos fins de semana. TED لذلك فهو لم يخبرهم عن السيرك ولا عن أنه كيف يصارع باحتراف في الأمسيات وفي العطلات.
    Não vemos os protões, os neutrões Nem os eletrões. TED فلا يمكننا رؤية البروتونات ولا النترونات ولا الإلكترونات.
    Ele não tem cara Nem tem um diálogo tradicional. TED فهو لا يملك وجها ولا حتى حوارا تقليدياً.
    Não é uma colaboradora política de alto nível, Nem uma lobista. TED وهي ليست أحد السياسيين البارزين. ولا عضوة في جماعات الضغط
    As chamas, obviamente, não são sólidas Nem são líquidas. TED اللهيب ليس صلباً كما هو واضح، ولا سائل.
    Nos 100 filmes mais importantes do ano passado, Em 48 filmes não aparecia uma só personagem de cor, com falas, Nem uma só. TED عبر أفضل 100 فيلم من العام الماضي فقط، 48 فيلمًا لم تُظهر شخصية واحدة سوداء أو أفريقية أمريكية ناطقة، ولا واحدة.
    Nem é preciso dizer que Jane está em formação comportamental. TED ولا داعي للقول أن جاين تدير معسكرًا تدريبيًّا للسلوك.
    Nenhum "brainstorming" audível Nem repetir algo dito pelos colegas. TED لا عصف ذهني مسموع، ولا خروج مع الزملاء.
    Moro no centro de Amsterdão, a casa não é minha, é um monumento. Não é possível, Nem é permitido. TED أعيش في وسط أمستردام، لا أملك المنزل وهو نصب تذكاري، لذلك لا يمكنني امتلاكها ولا يسمح بها.
    Este programa não minimiza a responsabilidade Nem desculpa o comportamento de alguém. TED هذا البرنامج لا يقلل المسؤولية ولا يعطي أعذارًا لتصرفات أي شخص.
    Mas não se trata somente de relações românticas, Nem apenas de violência. TED ولكن الأمر لا يتعلق بالعلاقات العاطفية فقط، ولا يتعلق بالعنف فقط.
    A minha imaginação não chegou para lá chegar Nem os pequenos localizadores digitais que tentámos pôr nos morcegos. TED خيالي لم يتمكن من الذهاب إلى هذا الحدّ. ولا جهاز التعقب الذي حاولنا تثبيته على الخفاش.
    Enquanto o Império Romano florescia, mais a sul, os escandinavos tinham pequenos povoados. nenhum governo central, Nem moeda. TED بينما كانت الإمبراطورية الرّومانية تتوسع جنوباً، كان للفايكينغ مستوطنات صغيرة، لا وجود لحكومة مركزية ولا عملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus