Sim. Muito trabalho e nenhuma brincadeira fazem o Stewie um rapaz insensível. | Open Subtitles | نعم ، كل العمل وبدون لعب يجعل من ستيوي ولداً مملاً. |
Essa é a diferença entre ser um rapaz e um homem. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الفرق بين كونك ولداً و رجلاً |
Acho que ele sempre quis ter um filho, mas nunca teve | Open Subtitles | أعتقد إنه دوماً كان يريد ولداً لكنه لم يحصل عليه |
Acho que era um filho horrível e nenhuma mãe me quis. | Open Subtitles | أحزر بأنني كنت ولداً فضيعاً ولا أم تريدني |
O médico trabalhou nele. Seis anos depois, ele é um menino gênio. | Open Subtitles | قام الدكتور بالعمل عليه بعد ستة سنوات ، أصبح ولداً عبقرياً |
O Duncan é um bom miúdo e sobretudo não têm pai. | Open Subtitles | أبنك ولداً لطيفاً ، بـ الاخص لـ ولد بدون والد |
- Eu, basicamente... se a criança fosse retardada eu levava-a para fora do país. | Open Subtitles | ماذا لو حدث شيء من هذا؟ لو أنجبنا ولداً متخلفاً عقلياً فسأقود به للريف |
Desculpe não tê-lo reconhecido logo mas você era apenas um rapaz e agora é um homem. | Open Subtitles | اغفر لي عدم معرفتك بسرعة كنت ولداً آخر مرة تلاقينا والآن أنت رجل |
Fizeste um rapaz australiano aceitar uma chamada de $900? | Open Subtitles | بارت، هل خدعت ولداً استرالياً لكي يقبل بمكالمة على حسابه بـ900 دولار؟ |
Custa-me a acreditar que o homem que criou um rapaz como o Quinn seja capaz de fazer isto... | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أصدق أن رجلاً أنجب ولداً مثل كوين يمكنه أن يفعل هذا |
Porque pensámos que estava para chegar um rapaz e aqui estás tu, em forma de rapariga. | Open Subtitles | لست ولد، إعتقدنا أن ولداً سوف يأتي وهنا رأيناكِ فتاة |
Aqui está meu filho, senhor, um rapaz pobre. | Open Subtitles | ـ هنا إبني، سيدى، ولد فقير ـ لست ولداً فقيراً، سيدى |
Ela deu à luz um filho poucos dias antes da rainha ter uma filha. | Open Subtitles | واقد أنجبت المحظية ولداً وكانت الملكة قبلها بأيام قلائل قد أنجبت طفلة |
Tenho um filho e importo-me com a segurança. Nada de ostensivo. | Open Subtitles | لدي ولداً و الأمان عامل مهم لكن لا أريد شيء مبهرج للغايه |
Na minha mente, eu via-te todos os dias, tínhamos um filho e uma música. | Open Subtitles | كنتُ أتخيّلكِ كلّ يوم وأتخيّل أننا رُزقنا ولداً ولدينا لحن رئيسي |
Os meus pais iam adoptar um menino, iam não sei onde até África para o irem buscar. | Open Subtitles | حسناً، كان والداي سيتبنّان ولداً كان من المفترض أن يذهبا لمكان ما في إفريقيا لإحضاره |
E sei que nos próximos 3 meses, vais ser um menino bem comportado. | Open Subtitles | وسمعت بأنك خلال الثلاثة أشهر القادمة, ستكون ولداً طيباً. |
Bebíamos isso a todas as refeições, na quinta, quando eu era miúdo. | Open Subtitles | كُنا نشربه مع كل وجبة في المزرعة عندما كُنت ولداً صغيراً |
Não é fácil levantar a mão e mandar um miúdo para a morte, sem falar antes sobre isso. | Open Subtitles | ليس من السهل أن أرفع يدي وأرسل ولداً للموت بدون الحديث عنه أولاً. |
'Alguém disse, "Mostra-me uma criança antes dos 7 anos | Open Subtitles | قال أحد أعطني ولداً قبل أن يبلغ سبع سنين |
Trazer uma criança ao mundo sabendo o que sabe. | Open Subtitles | أن تجلب ولداً إلى هذا العالم و أنت تعرف ما تعرف |
Eras tão sedento de saber. Um rapazinho tão sério. | Open Subtitles | لقد كنت متعطشاً جداً للمعرفه مثل ولداً جاد |
Você vai acreditar em um garoto que toma esteróides ao invés do melhor conselheiro que a escola já teve? | Open Subtitles | أنت سوف تصدق ولداً يتعاطى المنشطات بالتأكيد |
porta-te bem e talvez te deixe comer com os brancos. | Open Subtitles | كن ولداً جيداً , و ربما سأسمح لك بالأكل مع الأخرين غداً |