Eu Nasci em 1993 na parte norte da Coreia do Norte, numa cidade chamada Hyesan, que fica na fronteira com a China. | TED | ولدتُ في العام 1993، في الجزء الشمالي من كوريا الشمالية، في مدينة تسمى هايسان، التي تقع على الحدود مع الصين. |
Nasci em 1450. Isso faz com que tenha 560 anos. | Open Subtitles | لقد ولدتُ في عام 1450 هذا يجعلني بعمر 560 عاماً |
Doía-me o estômago porque tinha estado na cozinha e comi Nasci em Setembro... | Open Subtitles | كنت في المنزل أعاني من ألم في المعدة لأننيتسللتُللمطبخوتناولتكل.. لقد ولدتُ في الـ 20 من سبتمبر، عام 1980. |
nasci no início de um ciclo sagrado, quando a estrela da manhã se alinhou com o Sol. | Open Subtitles | لقد ولدتُ في نهاية دورة المقدس حينّ عبور كوكب الزهرة أمام الشمس |
Nasci a 18 de Novembro de 1979. | Open Subtitles | ولدتُ في الـ18 من نوفمبر عام 79. |
Não, nasci na India e mudei-me para cá antes de ter um ano. | Open Subtitles | لا ،، لقد ولدتُ في الهند وإنتقلتُ إلى هنا قبلَ أن أتِمَ عامي الأول |
"Fui uma bebé de verão, nascida em 1971, em Simi Valley, Califórnia. | Open Subtitles | كنتُ طفلة الصيف، ولدتُ في عام 1971 في منطقة (سيمي فالي، كالفورنيا) |
Eu Nasci em 26 de Outubro de 2.000 | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}لقد ولدتُ في 26 ، أكتوبر . عامَ 2000 |
(Risos) O nosso verdadeiro ser está para além do tempo e do espaço mas, olhando para os papéis, vejo que, de facto, Nasci em 1954. | TED | (ضحك) ذاتنا الحقيقية هي خارج الوقت والمكان، ولكن النظر في الأوارق، أستطيعُ في الحقيقة أن أرى أنني ولدتُ في عام 1954. |
Nasci em Outubro, quando chegar ao meu aniversário irei puxar o gatilho. | Open Subtitles | ولدتُ في شهر (أوكتوبر)، عندما يأتي عيد ميلاد سوف أقوم بضغط الزناد. |
Está a trazer coisas do meu passado, que estou a ser pressionado a lembrar-me desde o dia que Nasci em Iowa. | Open Subtitles | و أنت تجلب ليّ أشياء من الماضي الذي سيكون من الصعب عليّ تذكرها عندما ولدتُ في (أيوا). |
Eu Nasci em 1940. | Open Subtitles | ولدتُ في عام 1940 |
Nasci em Outubro, quando chegar ao meu aniversário irei puxar o gatilho. | Open Subtitles | ولدتُ في شهر (أوكتوبر)، عندما يأتي عيد ميلاد سوف أقوم بضغط الزناد. |
nasci no outro lado do país num local chamado Queens | Open Subtitles | # حسناً, ولدتُ في الأرياف في مكان يدعى الـ كوينز # |
Fantástico. Sim, eu ia dizer... Eu nasci no Minnesota, mas sim, Chicago. | Open Subtitles | ـ رائع ـ أجل، كنتُ سأقول أنا ولدتُ في "مينيسوتا"، |
Obrigado. (Aplausos) AK: nasci no Quénia, fui educado em Inglaterra, e aqui o meu irmão pertence à Igreja Batista. | TED | (تصفيق) عاظم خميسة: ولدتُ في (كينيا)، وتعلمتُ في (إنجلترا)، وأخي هنا هو المعمداني. |
Nasci a menos de 5 minutos daqui. | Open Subtitles | ولدتُ في منطقة قريبة |
Nasci a 20 de Setembro de 1980. | Open Subtitles | لقد ولدتُ في الـ 20 من سبتمبر، عام 1980. في (فينيكس)، (أريزونا). |
Meu, eu nasci na prisão. | Open Subtitles | تباً يا رجل لقد ولدتُ في السجن |
nasci na Nigéria, fui criado no Senegal, mas o meu trabalho levou-me para todo o lado, como Austrália, Hong Kong e Paris. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد ولدتُ في (نيجيريا) وترعرعتُ في (السنغال)، لكن عملي جعلني أسافر في كل الأرجاء (أستراليا)، (هونغ كونغ)، (باريس). |
Fui uma bebé de verão, nascida em 1971, em Simi Valley, Califórnia. | Open Subtitles | كنتُ طفلة الصيف، ولدتُ في عام 1971 في منطقة (سيمي فالي، كالفورنيا) |
Delphine Boileau, nascida em Orléaes em 1982. | Open Subtitles | " ديلفن بويلو )، ولدتُ في " أورليانز ) ..." في 1982. |