"ولدت و" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nascido e
        
    • Nasci e
        
    • Nascida e
        
    • nasceu e
        
    Nascido e criado. Open Subtitles . أعيش على بعد مربعين سكنيّين من هنا , يارجل . ولدت و تربّيت
    Quando eu era jovem e tentava estabelecer-me num mundo de aspirantes a intelectuais depressa descobri que o facto de ser Nascido e criado num sítio chamado Suicide Slums, não ia atrair ninguém numa festa social. Open Subtitles عندما كنت شاباً حاولت بصعوبة أن أخطو خطوة في عالم الأعمال الحرة لأجد الأعتراف بحقيقة بأني ولدت و ترعرت
    Minha mãe começou este negócio logo que eu Nasci e todos os anos da minha vida estão aqui. Open Subtitles أمي بدأت في هذا من أجلي عندما ولدت و لا يوجد سنة في حياتي غير مدونة هنا
    Basicamente, sou um adolescente normal tirando o facto de ser surdo desde que Nasci e não conseguir falar. Open Subtitles بالإضافة كوني أصم , ولدت و أنا لا أستطيع الكلام
    Nascida e criada. A única médica da ilha. Open Subtitles ولدت و نشأت هنا أنا الطبيبة الوحيدة علي الجزيرة
    74 anos, Nascida e criada em Athens, Georgia. Open Subtitles 74 سنه ولدت و كبرت في جورجيا وعند بلوغها الثالثه عشر,
    Tenho uma amiga chamada Layla que nasceu e cresceu no Gana. TED لدي صديقة اسمها ليلى ولدت و ترعرعت في غانا.
    - Nascido e criado em Pondicherry, no que era a parte francesa da Índia. Open Subtitles ولدت و نشأت بها في بوندشيري، كانت المقاطعة الفرنسية في الهند
    Vives cá? Nascido e criado na West 45th Street. Open Subtitles لقد ولدت و تربيت فى نيويورك غرب شارع 45
    Nascido e criado na Costa Leste. Internato da Nova Inglaterra. Open Subtitles ولدت و تربيت في "إيست كوست" مدرسة "نيو إنغلاند" الداخلية
    Como Nascido e criado no Maine? Open Subtitles تقصدين أننى ولدت و تربيت فى"مين"؟
    - Sim, de Alpine, Nascido e criado. Open Subtitles نعم، ولدت و تربيت تفضل
    Nascido e criado no Bronx, mas os meus pais mudaram-me para me criar em Long Island, o que acabou por me inspirar a escapar para a grande e inóspita cidade assim que possa. Open Subtitles ولدت و ترعرعت في حي البرونكس "لكن والداي إنتقلا إلى "لونغ أيلند لكي يربياني كعجل الأمر الذي ألهمني للهروب إلى جموح المدينة فور ما أمكنني ذلك
    A minha mãe morreu quando eu Nasci e o meu pai morreu quando eu tinha 19 anos. Open Subtitles امي توفيت عندما ولدت و توفي والدي عندما كنت ابلغ 19 عام
    Eu Nasci e cresci num lugar como este, antes do Departamento da Justiça me levar. Open Subtitles لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا قبل أن تأخذنى وزارة العدل فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم
    Eu Nasci e cresci na Coreia do Norte. TED ولدت و نشأت في كوريا الشمالية
    Nasci e fui criada na Coreia do Sul, sua inimiga. TED لقد ولدت و ترعرت في كوريا الجنوبية -عدوهم-.
    36 anos, nunca foi casada, Nascida e criada, e viveu durante toda a vida em Crawford. Open Subtitles في معظم وثائقها اسمها مكتوب سام ألين عمرها 36 عاما غير متزوجة ولدت و ترعرعت
    Nascida e criada em Sartre, no Nebraska. Open Subtitles ولدت و ترعرعت في ساترر نبراسكا
    Nascida e criada. E deixada bem a meio da nossa jurisdição. Open Subtitles ولدت و تربت هنا و بحثت في سجلاتها
    Correcto. Nascida e criada. Open Subtitles صحيح.ولدت و تربيت
    Vivi lá pouco tempo, mas a minha mãe nasceu e foi criada lá. Open Subtitles أنا عشت فيها لفترة قليلة لكن أمي ولدت و دفنت فيها
    Conheço a Gillian Purvis desde que ela nasceu, e conheci a mãe dela durante toda a minha vida. Open Subtitles لقد عرفت بورفيس جيليان منذ ان ولدت , و لقد عرفت والدتها طوال حياتى كلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus