Assim, cria um problema quanto à sua proteção, mas Também temos um problema quanto à proteção das espécies que se movem com ele. | TED | لذلك فهي تخلق تحدياً لحمايتها ولدينا أيضاً تحديات لحماية الفصائل التي تتحرك معها |
E Também temos um desconhecido na linha de tiro. | Open Subtitles | ولدينا أيضاً شخصاً مجهولاً في مرمى النار |
A cerveja está aqui... e aqui Também temos um ponche sem álcool. | Open Subtitles | الجعةُ هناك ولدينا أيضاً مشروباتٌ بلا كحول |
Também temos um atendente que trabalha aqui e tem laços distantes com um grupo radical Muslim. | Open Subtitles | -حسناً ولدينا أيضاً شخص مساعد يعمل هنا له علاقات بعيدة بمجموعة إسلامية متطرّفة |
Permito refrigerantes nas minhas aulas. Também temos Oreos e café acabado de fazer. | Open Subtitles | الصودا مسموحة بها في دورتي ولدينا أيضاً بسكويت (الأوريو) ، وقهوة طازجة |
E Também temos 250 mil. | Open Subtitles | ولدينا أيضاً 250 ألف |
Também temos provas de que ficaram juntos em vários hotéis, em Miami, Las Vegas, Havaí. | Open Subtitles | ولدينا أيضاً أدلة أنّكِ والد. (هاركنس) قضيتما وقتاً معاً في عدة فنادق في (ميامي)، (لاس فيغاس)، (هاواي). |
Também temos um agente novo: Agente 86 | Open Subtitles | ولدينا أيضاً عميل جديد ، العميل (86) |