rapaz na linha! | Open Subtitles | ولد على القضبان! |
Está um rapaz na linha! | Open Subtitles | ثمة ولد على القضبان! |
Está um rapaz na linha! | Open Subtitles | هناك ولد على القضبان! |
Todos os que vierem a nascer nessa terra sofrerăo como nós. | Open Subtitles | كل من ولد على هذة الأرض كنا سيعانى مما نعانى منه |
Ficaria mais feliz se te mantivesses fora de Kibera, pelo menos até ao bebé nascer. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ أسعدَ إذا إبتعدتَ عن Kibera، على الأقل حتى الطفل الرضيع ولد على أية حال. |
E por isso o meu filho nasceu na porra do chão na sala de recepção do hospital. | Open Subtitles | ولذلك ابنى قد ولد على الارضية اللعينة فى غرفة استقبال هذه المستشفى |
Ele nasceu na Terra, os pais emigraram para Marte quando ele era criança. | Open Subtitles | ولد على كوكب الأرض هاجر والديه إلى المريخ عندما كان طفلا |
Devem ter ficado entusiasmados quando perceberam que aquele que disparou primeiro tinha nascido na Terra. | Open Subtitles | لابد من انهم شعروا بالسعاده عندما أدركوا ان الذي أطلق النار اولا,ً ولد على كوكب الأرض |
Andrew Wilder, por exemplo, nascido na fronteira paquistano-iraniana, trabalhou a vida toda no Paquistão e no Afeganistão. | TED | وأندرو ويلدر أيضاً على سبيل المثال ولد على الحدود الايرانية-الباكستانية وقد خدم جُل حياته في باكستان و أفغانستان |
{\ An8} filho prestes a nascer | Open Subtitles | لان له ولد على وشك الولادة |
Ele nasceu na ilha errada. | Open Subtitles | دبري ولد على الجزيرة الخاطئة |
E a merda que recebe por ter nascido na Terra. | Open Subtitles | و الهراء الذي يحصل لكونه ولد على الأرض |
O Jackson encontrou anomalias nos marcadores genéticos que só podem ter origem em alguém que tenha nascido na Arca. | Open Subtitles | وجد (جاكسون) مؤشرات تغيرات جينية يمكن لها (فحسب أنْ تأتي من شخص ولد على الـ(آرك |