No mesmo ano em que nasceu o Faraó, segundo me disseram. | Open Subtitles | فى نفس العام الذى ولد فيه الفرعون هكذا قيل لى |
Sabe o dia e o local exato onde o pai nasceu. | Open Subtitles | إنه يعرف عيد مولد والدنا والمكان الذي ولد فيه بالضبط |
Sei que é usual o aniversariante receber presentes, mas sinto que ganhei o meu melhor presente no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | أعلم أن المألوف لصبي عيد الميلاد أن يتلقى الهدايا لكني أشعر كأني حصلت على اعظم هدية باليوم الذي ولد فيه |
Foi assim que nasceu o Desafio da Paz em Baltimore. | TED | وهذا هو المكان الذي ولد فيه تحدي السلام في بالتيمور. |
Em 1987, no mês que o nosso filho mais velho, Gerard, nasceu, comprei o meu primeiro computador para cegos que está aqui. | TED | في عام 1987، في الشهر الذي ولد فيه ابننا البكر جيرار، حصلت على حاسوبي الخاص للمكفوفين ، وهو في الواقع هنا. |
E eu quero fazer-lhe maldizer o dia em que nasceu... | Open Subtitles | و ايضا التأكد من ان يندم على اليوم الذي ولد فيه |
O meu filho vai anualmente ao médico desde que nasceu. | Open Subtitles | إبنى لديه فحوصات طبية نظيفة كل سنة منذ اليوم الذى ولد فيه |
Parque Asbury não é onde Springfield nasceu? | Open Subtitles | اليس هذه حديقة آزبيري المكان الذي ولد فيه سبرينجستين ؟ |
Só tens que te assegurar de que ele não morre, e que ele também lamente o dia em que nasceu. | Open Subtitles | كل الأوامر اكدت انه لا يجب ان يموت و ايضا التأكد من ان يندم على اليوم الذي ولد فيه |
Quero saber tudo sobre ele desde o dia em que nasceu. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كل شيء عنه منذ اليوم الذي ولد فيه |
Tenho pensado muito no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً بشأن اليوم الذي ولد فيه... |
O meu marido morreu no dia em que o Sam nasceu. | Open Subtitles | لقد توفي زوجي في اليوم الذي ولد فيه أبني |
Bem, o fim de uma corda tem sido o destino deste homem desde a noite em que nasceu. | Open Subtitles | حسنُ, حبل المشنقة كان قدر هذا الرجل منذ اليوم الذي ولد فيه |
Foi onde o vosso avô nasceu, onde estão as vossas origens. | Open Subtitles | إنه المكان الذي ولد فيه جدك, المكان الذي جئتم منه يا رفاق |
Sei quando ele nasceu e sei quando vai morrer. | Open Subtitles | لأنه تم أخباري عنه أعرف اليوم الذي ولد فيه واليوم الذي سيموت فيه |
Não importa que leve toda a minha vida, farei com que amaldiçoe o dia em que nasceu. | Open Subtitles | سأجعله يلعن اليوم الذى ولد فيه |
Eu disse: "Ele vai amaldiçoar o dia em que nasceu um Frankenstein." | Open Subtitles | "هو سيلعن اليوم "الذى ولد فيه فرانكشتاين |
Belém é onde nasceu Jesus, Princípe da Paz. | Open Subtitles | بيت لحم" هي المكان الذي ولد فيه المسيح" أمير السلام |
Digo-te uma coisa, nunca pensei que ia gostar tanto do Bob, É que no dia em que nasceu perdí a cabeça. | Open Subtitles | "لا يمكننى أن أحب شيئا مثل "باك ففى اليوم الذى ولد فيه فقدت عقلى |
Trouxe-a no ano em que o Junior nasceu | Open Subtitles | زجاجة "شتوه أكلير" منذ عام 1968 أشتريتها في العام الذي ولد فيه الصغير. |