A boa notícia é que esta seção está intacta, Então não há perigo da torre cair. | Open Subtitles | الاخبار الجيدة هى, اعتقد, الهيكل لم يمس, ولذلك لا خطر من انهيار البرج. |
Então não sabemos de nada ainda. | Open Subtitles | المستعمرة على بعد ميلين من البوابة, ولذلك لا نعرف شئ بعد |
Ele está com uma dieta especial, Então não dês nada a ele que não esteja nessas vasilhas. | Open Subtitles | ولذلك لا تطعميه أي شيء غير ما في هذه العلب |
Não. Não sei a palavra-passe, por isso não consigo aceder à conta. | Open Subtitles | لا، لا اعرف كلمة السر ولذلك لا أستطيع الوصول إلى الحساب |
por isso não permito que os motoristas percam o foco e não aceito mais nada sem ser perfeição da parte deles | TED | ولذلك لا أسمح للسائقين عندي أن يفقدوا التركيز، ولا أقبل بأقل من الإتقان الكامل منهم. |
Sabes, a mãe deixou-me responsável, por isso não podes fugir sem me dizeres nada. | Open Subtitles | تعرفون أن أمي جعلتني مسئولة ولذلك لا يمكنكم الرحيل دون أن تخبروني |
Bem, estou de plantão esta noite, então, não posso beber. | Open Subtitles | حسناً ، أنا تحت الطلب الليلة ولذلك لا يمكنني أن أشرب خمراً |
Então não há a mínima hipótese de estarmos a lidar com um assassino? | Open Subtitles | ولذلك لا يوجد ولا حتى أدنى فرصة أننا نتعامل مع القاتل؟ |
Acham que têm a mortalidade garantida, Então não a merecem. | Open Subtitles | إنكم تستهينون بحيواتكم القصيرة، ولذلك لا تستحقّونها. |
Então não quer que mais ninguém seja normal. | Open Subtitles | ولذلك لا تريد لأحد أن يكون طبيعياً |
Sim, mas na outra semana você fez a mesma coisa, Então não pensei... | Open Subtitles | -نعم, ولكن فى الاسبوع السابق - انت قمت بفعل نفس الشئ, ولذلك لا ... |
Então não te preocupes, ok? | Open Subtitles | ولذلك لا تقلق.. حسنا؟ ؟ |
Então, não. | Open Subtitles | ولذلك .. لا |
Uma declaração exagerada, vazia que não deve ser tomada como facto, por isso, não sujeita a um julgamento de publicidade enganosa. | Open Subtitles | بيان جرئ ضخم ليس المقصود أن تأخذ على أنها حقيقة ولذلك لا تخضع لدعاوي الإعلانات المخادعه |
As apostas estão em ascensão, por isso não podemos tolerar apagões de qualquer natureza. | Open Subtitles | الرهانات تتصاعد ولذلك لا يمكن أن يحصل إنقطاع في الصورة من أي نوع |
Alguma coisa em que tu apenas ajudaste, e por isso não te lembras de nenhum detalhe. | Open Subtitles | شيئاً كنت تعمل عليه سطحياً ولذلك لا تتذكر أى تفاصيل |
"Mas é a vossa cidade, por isso não posso odiá-la. | TED | لكنها موطنكم ولذلك لا استطيع كرهها. |
Adotámos estas práticas nas nossas comunidades, e por isso não é novidade que hoje o aspeto típico ideal de uma mulher negra profissional, especialmente no mundo empresarial americano, tenha tendência para ter este aspeto, em vez deste. | TED | وقد اعتمدنا هذه الممارسات في مجتمعاتنا، ولذلك لا نتعجب من الرؤية المثالية والنموذجية التي تلقاها المرأة السمراء العاملة، وخاصة في الشركات الأمريكية، وتميل لكي تبدو مثل هذا المظهر، بدلًا من هذا. |