"ولستم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    não são mais um Blood, nem um Crip, nem um Esé. Open Subtitles هذا حيكم الآن أنتم لستم دماء ولا أشرار ولستم مقاومون
    Obrigado por serem como Cristo e não apenas cristãos. Open Subtitles أشكركم لأنكم تتحلون بأخلاق المسيح ولستم مجرّد مسيحيين
    Tenho a certeza que vocês aí estão a dizer: "Eu não dirijo uma TV por cabo, "não dirijo uma corretora de investimentos, "não sou criador de gado. TED أنا متأكدة أنكم تجلسون هنا الآن وتفكرون أنكم لا تديرون شركة تلفزيونية، ولا شركة استثمار، ولستم بمربي مواشي.
    Os arquitetos ouvem-vos, e vocês não são se intimidam pela arquitetura. TED المهندسون ينصتون لكم، ولستم تخافون الهندسة
    Sabem porquê? Porque não são a Rihanna nem um Marreta. TED هل تعلمون لماذا؟ لأنكم لستم الفنانة ريهانا ولستم من الدمى أيضاً.
    E não temos de ser os únicos a usar um letreiro que fizemos em casa. TED ولستم مجبرين لتكونوا الوحيدون الذين يرتدون اللافتة التي صنعتموها في البيت.
    Estou a tentar tirar uma pessoa de dentro do meu corpo e vocês não estão a facilitar as coisas! Open Subtitles لااهتم انا احاول اخراج شخص من جسمي ولستم تسهلون الامر والآن اذهبا
    Aqui não há vencedores ou perdedores. - Aqui vocês não são nada. Open Subtitles هنا لستم سيئون ولستم صالحون هنا، أنتم عديمو الجدوى
    Cinco, senhor. Só têm cinco dias, e de noite não estão seguros. Open Subtitles خمسة سيدي، عندكم خمسة أيام، ولستم آمنين في الليل
    e não são os agentes especiais que chegarão a ser quando acababarem. Open Subtitles ولستم حتى العملاء الذينستصبحونحينينتهيالأمر
    Saiam já daqui, crianças que são apenas crianças e não um adulto como eu! Open Subtitles اخرجوا من هنا أيها الأطفال يا من هم أطفال فقط ولستم بالغين مثلي
    Mas lembrem-se que, quando estiverem no terreno, vocês são analistas, não polícias. Open Subtitles لكن تذكروا ، عندما تكون في الخارج بالساحة، أنتم محللون ولستم شرطيون.
    não estão com problemas, mas o projecto vai ser cancelado. Open Subtitles ولستم في أية متاعب ولكن لابد لتلك التجربة أن تنتهي
    Quando a rainha nos vir juntos, quero que pense que são jovens em diversão, e não agentes de espionagem. Open Subtitles لكن ان راتنا امي معا اريدها ان تعتقد انني شباب نلعب ولستم جواسيسي
    não é preciso um doutoramento para perceber que só restam 4%, para representar a restante diversidade. TED ولستم بحاجة إلى شهادة دكتوراه لتدركوا أن ذلك يترك 4% فقط لبقية التنوع.
    não são máquinas nem granadas! Open Subtitles أنتم لستم آلات ولستم ماشية، أنتم رجال
    São gente de acção, não de palavras. Open Subtitles أنتم رجال فعل ولستم رجال أقوال
    Nessa altura, não vão querer um espertinho, de fato, a dizer com ar emproado: Open Subtitles ولستم بحاجة لكي يقول لكم أحد رجال المافيا...
    Agora quero que digam uma coisa... que fizeram que afectou o vosso parceiro... e da qual não se orgulham. Open Subtitles الآن أريدكم أن تذكروا واقعةً ما... حدثت وأثرت على رفيقكم... ولستم فخورون بها
    Afinal, estás aqui e não no cubículo n.º 2. Open Subtitles ولستم في الطاولة الأخرى أجل، إذن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus