Estamos numa época difícil e não somos imunes a esta economia... | Open Subtitles | تعلمون أننا في أوقات صعبة ولسنا محصنون من هذا الاقتصاد. |
Não temos nada contra vocês, e não procuramos vingança. | Open Subtitles | ليست لدينا ضغائن معك ولسنا نبحث عن الثأر |
Quer dizer, procuramos um de 63, e não sabemos quem é. | Open Subtitles | إذاً، نطارد أحد مُختفي عام 1963، ولسنا نعلم من يكون. |
somos animais sociais, e não animais racionais. | TED | نحن حيوانات اجتماعية, ولسنا حيوانات عقلانية |
Precisa se lembrar de que, quando falamos de Jimmy Tudeski... não estamos falando de um ser humano. | Open Subtitles | الشى الذى يجب ان تتذكره اننا نتحدث عن جيمى تودسكى ولسنا نتكلم عن حياة انسان |
Nós Não temos certeza se queremos colocar dinheiro nisso. | Open Subtitles | ولسنا متأكدين اننا نريد ان نضع فيها المال |
nossos medos, eles nos controlam, e não ao contrário. | Open Subtitles | مشاعرنا ومخاوفنا يسيطرون علينا، ولسنا من نسيطر عليهم. |
e não somos os únicos com este problema, este problema afeta todo o mundo ocidental. | TED | ولسنا الوحيدين ممن يعانون هذه المشكلة، هذه المشكلة تشمل العالم الغربي بأكمله. |
com um maior senso de compreensão vem um maior senso de admiração e uma maior compreensão de que somos parte da Natureza, e não estamos separados dela. | TED | ومع قدرة أكبر على الفهم تنشأ قدرة أكبر على التساؤل، إدراك أعظم بأننا جزء من ولسنا منفصلين عن باقي الطبيعة. |
e não precisamos de alguém a estragar a atmosfera. Percebeu? | Open Subtitles | ولسنا نحتاج لأي أشخاص يضفون المرح هنا مفهوم؟ |
Esquece! Ele está do outro lado da cidade, e não temos carro. Acabou-se... | Open Subtitles | انسي الامر، انه علي الطرف الاخر من المدينه ولسنا بحوزتنا أي سياره، الغي الصفقه |
e não somos ricos. somos estudantes africanos normais. | Open Subtitles | ولسنا من الأثرياء نحن طالبان أفريقيان عاديان |
Estamos a fazer isso nós mesmos com as nossas mãos, na nossa loja e nós somos arquitetos, não somos construtores profissionais mas queremos ter a certeza de que é possível. | TED | ونفعل هذا بأنفسنا في مختبرنا، ونحن معماريين فحسب ولسنا عمال بناء محترفين، ولكننا أردنا التأكد أنه بالإمكان فعله. |
é um autêntico desastre. Se tivermos um grande surto de doença nos EUA, não estamos preparados para lidar com ele. | TED | لدينا تفشي حقيقي وضخم للأمراض في الولايات المتحدة ، ولسنا مستعدين للتغلب عليها. |
Está a ver, somos agora uma sociedade pacífica... e compreensiva e, francamente, não estamos preparados... para enfrentar esta situação. | Open Subtitles | أصبحنا مجتمعاً مسالماً وودوداً ومتفاهماً ولسنا مجهّزين للتعامل مع هذا الوضع |