"ولعائلتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a minha família
        
    • e à minha família
        
    • e à nossa família
        
    • e da minha família
        
    Esta é uma questão de necessidade para mim e para a minha família. Open Subtitles الاشياء ليست كما تظهر عليه إنها مسألة ضرورية لي ولعائلتي آسف
    Ouve, faltam 10 dias para me aposentar, com benefícios totais para mim e para a minha família. Open Subtitles تبقى لدي 10 أيام حتى تقاعدي بكافة المزايا لي ولعائلتي
    Como sabe, é uma das grandes defensoras da segurança alimentar, é uma causa importante, que nos é muito cara, a mim e à minha família. Open Subtitles انت احد ابطال النار لسلامة الغذاء وهي قضية مهمه وهي شخصية جدا لي ولعائلتي
    Mas juro por Deus que neste momento, na minha cabeça, estou a esmurrar a tua cara de convencida por tudo o que me fizeste a mim, à minha carreira, e à minha família. Open Subtitles أسحق وجهك المتغطرس إلى فتات، على كل ما فعلته لي، لمسيرتي ولعائلتي
    Ele é nosso pai e pensei que, depois de tudo o que me fizeste e à nossa família, talvez pudesses ajudar. Open Subtitles ولقد فكرت بعد كل شيء قد فعلتيه لي ولعائلتي ظننت بأنكِ تستطيعين المساعده
    Vão encontrar o vosso grupo e depois voltam e vêm mesmo atrás de mim e da minha família. Open Subtitles سوف تجد حزبكم ثم يستدير وتأتي مباشرة بعد لي ولعائلتي.
    É um objecto muito especial para mim e a minha família e quero que fiques com ele... porque és uma menina muito especial... Open Subtitles انه شيء مميز لي ولعائلتي و اريد ان اجعلك تحتفظين به لانك فتاة مميزة جدا
    Vocês fazerem isto por mim, a minha família, por famílias como a minha... Open Subtitles مافعلتموه لي ولعائلتي وما تفعلوه لعائلة مثل عائلتي
    Os laços familiares são importantes para mim e para a minha família. Open Subtitles حسناً، الروابِط العائلية مُهمةً بالنسبةِ إليّ ولعائلتي بأكمَلِها.
    E esse "sim" foi o início de uma nova forma de vida para a minha família. TED وكلمة "نعم" هذه كانت بداية جديدة لي ولعائلتي.
    Eu preciso de imunidade, protecção total para mim e para a minha família, segurança financeira e uma casa grande em Morningside com jardim e um flat para a minha sogra. Open Subtitles ،أريد حصانة قضائية ،وحماية غير مشروطة لي ولعائلتي إعفاء ضريبي وأريد منزل كبير جيد في "مورننجسيد"، وبه حديقة
    Quero dizer, depois destes anos todos vocês voltam, a arrastar-me a mim e à minha família para isto? Open Subtitles أعني، بعد كل هذه السنوات كنت تأتي الظهر، اسحب لي ولعائلتي في هذا؟
    Nada neste mundo pode compensar o que me fizeste e à minha família. Open Subtitles لا يوجد شيء في هذا العالم يمكن أن يصلح ما فعلته لي ولعائلتي
    Depois do que me aconteceu a mim e à minha família teria sido fácil desistir. Open Subtitles بعدما حدث لي ولعائلتي كان من السهل الاستسلام
    Estou farto que vocês me usem a mim e à minha família como joguetes. Open Subtitles لقد سئمت من إستخدامكم لي ولعائلتي كبيادق
    para guardar comida. Sei que estou a prestar um serviço a mim mesma e à minha família. TED وانا بهذا اقدم خدمة لنفسي ولعائلتي
    Ele é nosso pai e pensei que, depois de tudo o que me fizeste e à nossa família, talvez pudesses ajudar. Open Subtitles ولقد فكرت بعد كل شيء قد فعلتيه لي ولعائلتي ظننت بأنكِ تستطيعين المساعده
    Aquele dinheiro é meu e da minha família. Open Subtitles هذا المال ملك لي ولعائلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus