"ولكنكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas você
        
    • mas tu
        
    Mas você queria mais. Open Subtitles ولكنكَ أردتَ المزيد سجلت المكالمات الهاتفية بينك ، و بينها.
    Falei para ir ao médico, Mas você... Open Subtitles ولقد حثيتك على أن تفحصها عند الطبيب ، ولكنكَ
    A sua filha e o seu neto foram raptados, o seu marido foi morto, Mas você já sabia. Open Subtitles ابنتكَ و حفيدكَ قد خطفو زوجها قد قُتل,ولكنكَ تعلم مسبقا
    Podia dizer que gosto de acompanhar o sucesso dos meus ex-colegas mas tu não irias acreditar, pois não? Open Subtitles يمكنني أن أخبرك َإنني أحب التمتع بثروة زملائي السابقين ولكنكَ لا تصدق , أليس كذلك هل؟
    Bom, nós temos accionistas, temos um advogado mas tu és o primeiro doutor. Open Subtitles لدينا دلّالين لدينا محامي ولكنكَ أول طبيب
    Mas você disse a ela que queria se encontrar com ela. Open Subtitles ولكنكَ أخبرتها أنني أردتُ لقائها.
    Lembro-me de ir falar consigo... sobre os pesadelos, Mas você tinha saído. Open Subtitles آخر ما أذكره هو إنني كنت سأُكلمكَ عن تلكَ الكوابيس التي كانت "تراودني عن "كارين ولكنكَ كنتَ قد رحلت
    Mas você fez algo. Open Subtitles ولكنكَ فعلت شيئاً ما
    Mas você já é alguma coisa, não é, Harry? Open Subtitles ولكنكَ أصبحتَ شيئاً ما بالفعل ، أليس كذلك (هاري) ؟
    Mas você tem aí uma moeda. Open Subtitles ولكنكَ تحمل ربعاً
    Mas você viu-o. Open Subtitles ولكنكَ رأيت ذلك حقاً
    Mas você gostava da devoção dela. Open Subtitles ولكنكَ كنتَ تستمتع بذلك الحب
    Mas você continua cá. Open Subtitles ولكنكَ لاتزال هادئاَ.
    Mas você não é seu pai, Bjorn Ironside. Open Subtitles ولكنكَ لست والدكَ يا (بيون) الشجاع.
    Posso não viver para ver esse dia, mas tu irás. Open Subtitles ربما لن أعيش لرؤية ذلك اليوم ولكنكَ ستعيش
    Posso não viver para ver esse dia, mas tu irás. Open Subtitles ربما لن أعيش لرؤية ذلك اليوم ولكنكَ ستعيش
    Desculpa, eu sei o que aconteceu, mas tu não falas comigo há semanas e só estou a perguntar como estás. Open Subtitles أنا آسفة.. انا أعلم ما الذي حدث ولكنكَ لمْ تكلمني منذ أسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus