"ولكنك على" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas estás
        
    • Mas tens
        
    Detesto ter de ir contra ti, rapaz, mas estás no lado errado. Open Subtitles اكره بشدة ان افضحه لك يارجل ولكنك على الجانب الخطىء
    Quero dizer, sim, estás aqui, mas estás a milhas de distância. Open Subtitles لا تكونين هنا أعني, أنت هنا بالفعل ولكنك على بعد مليون ميل من هنا
    Não sei o que estás a planear, mas estás a uma semana da liberdade e estás mesmo a brincar com o fogo nisto. Open Subtitles - كلا - لا أعلم ما تخطط له ، ولكنك على بُعد أسبوع واحد من الحرية ، وإنك تلعب بالنار هنا
    Sofreste um acidente, mas estás bem. Open Subtitles لقد تعرضت لحادث ولكنك على مايرام انا د.غلاس
    Mas tens razão. Tenho uma reunião com o Laugesen na gráfica, às 15:30. Open Subtitles ولكنك على حق، سالتقي لاغسن في قسم الغرافيك الساعة 3:
    Mas tens razão, isto não nos muda. Open Subtitles ولكنك على حق هذا لايغير علاقتنا
    mas estás certa. Ele e os associados são perigosos. Open Subtitles ولكنك على حق تماماً ، هو و مساعديه خطرون
    mas estás prestes a tornar-te numa coisa irreconhecivel para os teus amigos. Open Subtitles ولكنك على وشك التحوّل لشئ لا يمكن لأصدقاءك التعرف عليه.
    Faltaram aí alguns passos, mas estás certa. Open Subtitles حسناً لقد فوتّي بعض الخطوات في الوسط ولكنك على حق
    Não me conheces. mas estás prestes a conhecer. Open Subtitles أنت لا تعرفني، ولكنك على وشك ذلك
    - Adoro-te, mas estás enganado. - Também te adoro, e estou certo. Open Subtitles ـ أنا أحبك يا (تيري) ولكنك على خطأ ـ وأنا أحبك ولكنني على صواب
    mas estás prestes a ver. Open Subtitles ولكنك على وشك ذلك
    Ir? mas estás quase a casar. Open Subtitles ترحل ولكنك على وشك الزواج
    Quantico pode estar a chegar ao fim, mas estás prestes a começar outra coisa. Open Subtitles قد نكون مسيرة عملك بـ(كوانتيكو) قد إنتهت، ولكنك على وشك بدء الإنخراط بشيء آخر
    Mas tens razão. Open Subtitles ولكنك على حق
    Mas tens razão. Open Subtitles ولكنك على حق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus