Talvez eu nunca vá entender aquilo por que passaste Mas ainda és a mesma pessoa, não és? | Open Subtitles | ...ربما أنا لا أفهم ما مررت به ولكنك لا تزال نفس الشخص، أليس كذلك ؟ |
Mas ainda lhe faltam limar umas arestas. | Open Subtitles | . ولكنك لا تزال صغيراً علي حافة الإنهيار |
Assim ele está mais alto Mas ainda a suportar-lhe a cabeça. | Open Subtitles | حتى يفيق بعض الشيء. ولكنك لا تزال سانداً للرأس. |
- Mas ainda és meu filho e não vou deixar que nada nem ninguém, te afaste de mim. | Open Subtitles | ولكنك لا تزال إبني ، ولن أسمح لأي شخص يأخذك بعيداً عني |
Mas ainda não me vais deixar matar o teu rapaz. | Open Subtitles | ولكنك لا تزال غير قادر على السماح لي بقتل فتاك هنا |
De certeza que estava zangado, Mas ainda sois o filho dele. | Open Subtitles | أنا واثقة أنه غاضب ولكنك لا تزال ولده |
Perdeste a tua mulher, Mas ainda estás aqui. | Open Subtitles | لقد فقدت زوجتك للتو ولكنك لا تزال هنا. |
Mas ainda és jovem. Mereces uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | ولكنك لا تزال شاباً وتستحق فرصة ثانية |
Mas ainda queres saber o que vou fazer? | Open Subtitles | ولكنك لا تزال تريد معرفة ما الذي سأفعله |
Mas ainda estás em dívida para comigo. | Open Subtitles | ولكنك لا تزال مدينٌ لي. |
Pode estar a 11 mil km de distância, Sr. Sanchez, Mas ainda está sob juramento. | Open Subtitles | لعلك على بعد 7 آلاف ميلاً، سيد (سانشيز) ولكنك لا تزال تحت القسم. |
Mas ainda assim é preciso abatê-lo. | Open Subtitles | ولكنك لا تزال تحاول التبرير |
- Mas ainda a ama. | Open Subtitles | ولكنك لا تزال تحبها. |