"ولكنك لم تكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não
        
    Bem, obrigada por vires a Brooklyn, Mas não tinhas de o fazer. Open Subtitles حسنا, شكرا لك لقدومك إلى بروكلين, ولكنك لم تكن مضطرا للقدوم
    Podia ter-te dito isto ontem à noite, Mas não quiseste saber. Open Subtitles كنت أستطيع إخبارك بهذا الأمر البارحة ولكنك لم تكن مهتما
    Mas não sabes o que era viver escondida a vida inteira. Open Subtitles ولكنك لم تكن على علم بحياتي عشت متخفيه طوال عمري.
    Levantei-me às 10:00 Mas não foram encontrados. Open Subtitles انا انهض من سريرى فى العاشرة ولكنك لم تكن فى اى مكان
    Peço desculpa, Mas não tem passado muito tempo com prisioneiros, certo? Open Subtitles المعذرة أيها الرائد , ولكنك لم تكن هنا فى السجون لمدة طويلة , أليس كذلك ؟
    - Não fui eu que parei! - Talvez, Mas não eram carinhos em mim! Open Subtitles أنا لست الشخص الذي توقف عن الملامسة أوه , ربما ولكنك لم تكن تلامسني
    Ou então pensas que sabias que o mundo é assustador, Mas não sabias que era tanto. Open Subtitles أو انك تفكرين بأن العالم مكان مخيف ، ولكنك لم تكن تعرفين انه مخيف لهذه الدرجة
    Sempre me odiaste, chamaste-me de criminoso, Mas não sabias nada de como o mundo funciona, ou o que algumas pessoas fazem por dinheiro. Open Subtitles كنت تكرهني بشدة وتدعوني باللص ولكنك لم تكن تعرف شيئا عن طريقة العالم أو عما سيفعله الناس مقابل المال
    Se alguém lhe dissesse algo, em forma de confidência, poderia contar a outros, Mas não revelaria a sua fonte. Open Subtitles , لو شخصاً ما قد يخبرك شيئاً فى السر . قد تخبر الأخرين , ولكنك لم تكن لتخبر عن مصدرك
    Um cadáver é consideravelmente maior que uma chave inglesa, Mas não estaria em condições de cavar a noite passada. Open Subtitles الآن،جثة الإنسان كبيرة جداً بالنسبة للمفتاح ولكنك لم تكن بحالة تسمح لك بحفر قبر ليلة الأمس
    - Esta é a minha propriedade... - Então, esteve na cidade Mas não esteve. Open Subtitles حسنا, هذة ملكيتى لذا انت كنت في المدينة, ولكنك لم تكن
    Mas, não precisava deles, pois não? Open Subtitles نعم، ولكنك لم تكن في حاجة لهم. أليس كذلك؟
    Mas não estava cá no último semestre. Open Subtitles ولكنك لم تكن هنا في النصف الأول من العام الدراسي.
    Pensavas que ia correr bem Mas não correu Open Subtitles ♪ ظننتك صادقاً ولكنك لم تكن كذلك ♪ ♪ طنت أعرف طوال الوقت ♪
    Mas não sabias disso, quando enviaste o email, pois não? Open Subtitles أجل، ولكنك لم تكن تعلم هذا عندما أرسلت إليه تلك الرسالة، أليس كذلك؟
    Mas não estava lá para lhe fazer mal, estava? Open Subtitles ولكنك لم تكن هناك لايذاء لها، كنت؟
    Mas não tinhas o teu colete. Open Subtitles ولكنك لم تكن ترتدى سترة النجاة.
    - Sim, está bem. Mas não eras meu namorado, tecnicamente. Open Subtitles ولكنك لم تكن عشيقي حينها، تقنيًا
    Sim, Mas não estavas aqui. Open Subtitles ولكنك لم تكن هنا
    Mas não és. Open Subtitles ولكنك لم تكن كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus