"ولكننا فقدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas perdemos
        
    Arrumámos o ladrão, mas perdemos o ovo no rio. Open Subtitles لقد تعاملنا مع السارق ولكننا فقدنا البيضه فى النهر
    Se o nosso rádio não tivesse sido destruído, podíamos cancelar o ataque aéreo, mas perdemos todas as comunicações com o Quartel General. Open Subtitles لوكانت الراديو تعمل لكنا طلبنا منهم التأخير ولكننا فقدنا كل أدوات المواصلة
    2 hrs. atrás um Dr. do Ministério entrou para tentar e controlar isto, mas perdemos o contacto 70 min atrás. Open Subtitles منذ ساعتين دخل دكتور الوزاره. حاول التحكم في هذا, ولكننا فقدنا الاتصال منذ 70 دقيقه.
    Compreendo isso, Mestre, mas perdemos tantos homens. Open Subtitles انا أتفهم ذلك مُعلمى ولكننا فقدنا العديد من الرجال
    Vamos atualizar-te com os detalhes, mas perdemos a equipa toda que estava a tratar disso. Open Subtitles سنطلعكِ من التفاصيل ولكننا فقدنا كامل الفريق الذي ارسلناه
    mas perdemos a energia em múltiplas estações... Quinta, Hidro, Meca. Open Subtitles لست واثقاً ولكننا فقدنا الكهرباء عنعدةمحطات..
    Não sei porquê, mas perdemos o sentimento que havia no início. Open Subtitles لا أعلم لماذا ولكننا فقدنا المشاعر التي كانت لدينا في البدايه
    mas perdemos o Sark. Open Subtitles ولكننا فقدنا سارك
    Queremos que saiba que não foi uma decisão súbita, mas... perdemos a confiança em Patty Hewes. Open Subtitles نريدُك أن تعرف أنّ هذا ليس قرار إتخذناهُ باستهتار، ولكننا.. فقدنا الثقة فى (باتى هيوز)
    Sim, estão todas bem, mas perdemos a Ali de vista. Mais uma vez. Open Subtitles نعم, كلهن بخير ولكننا فقدنا (آلي) مجدداً
    mas perdemos metade das nossas tropas. Open Subtitles ولكننا فقدنا نصف قواتنـا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus