"ولكننا نعرف أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas sabemos que
        
    Não nos podíamos armar no Instituto, mas sabemos que os nossos antepassados deixaram um depósito algures por aqui. Open Subtitles لا يمكن أن نستعد في المعهد ولكننا نعرف أن أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما
    mas sabemos que as plantas fazem mais do que alimentos. TED ولكننا نعرف أن النباتات تقوم بما هو أكثر من مجرد إعداد الطعام.
    mas sabemos que a ambulância o trouxe. Open Subtitles ولكننا نعرف أن سيارة اسعاف نقلته الى هنا.
    Pagou a sua dívida à sociedade, mas sabemos que há uma dívida maior. Open Subtitles لقد أدى ما عليه تجاه المجتمع ولكننا نعرف أن هناك المزيد من الديون
    mas sabemos que esta vacina é o resultado da coragem e perseverança de algumas pessoas excepcionais. Open Subtitles اليوم 133 ولكننا نعرف أن هذا اللقاح هو خلاصة الشجاعة والمثابرة، من قلّة رائعة
    És muito gentil, mas sabemos que as minhas não eram, porque foram. Open Subtitles هذا لطيف جداً ولكننا نعرف أن رأيي لم يكن صائباً لأنه أُخذ به.
    Não sabemos onde ou quando, mas sabemos que os Quantou vão avançar com o plano. Open Subtitles لا نعرف أين أو متى ولكننا نعرف أن كانتو سيمضي قدما في هذه الخطة
    mas sabemos que há pessoas que têm sido comidas, há os voluntários para serem comidos, e há quem acuse outros de terem comido pessoas, durante milénios. TED ولكننا نعرف أن البشر كانوا يأكلون بعضهم البعض، ويقدمون أنفسهم للالتهام، كما يتهمون الآخرين بتناول البشر منذ آلاف السنين.
    mas sabemos que isso não é verdade. TED ولكننا نعرف أن هذا ليس صحيحاً.
    mas sabemos que isto foi um crime e uma tragédia. Open Subtitles ولكننا نعرف أن هذه جريمة ومأساة.
    mas sabemos que outro limpou a maçaneta da porta. Mas não podemos construir um argumento usando uma prova que não existe. Open Subtitles ولكننا نعرف أن شخصاً آخر مسح مقبض الباب!
    mas sabemos que a organização do Salazar tem o vírus, e a nossa prioridade máxima é encontrar o Ramón Salazar. Open Subtitles ولكننا نعرف أن تنظيم (سالازار) لديه الفيروس وهذا يعنى أن العثور على (رامون سالازار) هو أولويتنا
    mas sabemos que o Marwan está em Los Angeles e vamos encontrá-lo. Open Subtitles ولكننا نعرف أن (مروان) في (لوس أنجلوس) وسوف نعثر عليه
    mas sabemos que, nos últimos dias antes do voto no Brexit,, a campanha para "Sair" "lavou" quase 750 mil libras através de outra entidade da campanha. que a nossa comissão eleitoral já declarou ilegal e foi referenciado à polícia. TED ولكننا نعرف أن في الأيام القليلة السابقة للتصويت على الخروج، الحملة الرسمية لـ "التصويت على الخروج" قامت بعملية غسيل أموال لما يقارب ثلاثة أرباع مليون جنيه من أجل كيان حملة مروجة أخرى والذي قد نصت لجنتنا الإنتخابية أنه عمل غير قانوني، وأحالته إلى الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus