"ولكنني بحاجة إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas preciso
        
    E ele responde: "Até internava, mas preciso dos ovos". Open Subtitles فيقول الشاب، أريد أن أفعل ولكنني بحاجة إلى البيض
    Eu sei que não podes levantá-los, mas preciso desse dinheiro. Open Subtitles أعرف أنك لا تستطيع سحب المبلغ. ولكنني بحاجة إلى ذلك المال.
    Ouvi coisas boas a seu respeito, mas, preciso de alguém que seja menos distraído. Open Subtitles لقد سمعت أخباراً طيبة عنكِ ولكنني بحاجة إلى أحد ما
    E ganhaste-nos muito dinheiro, mas... Preciso de manter as coisas bem. Open Subtitles ولكنني بحاجة إلى إبقاء الأمور جيدة وهادئة
    As coisas não correram bem antes, mas preciso de ajuda. Open Subtitles أعرف أن الأمور لم تكن كما يرام في الماضي، ولكنني بحاجة إلى مساعدتك
    "Não quero entrar em pormenores agora, mas preciso que venham cá". TED لا أريد أن أخوض في القصة الآن ولكنني بحاجة إلى حضوركم."
    Tenho soldados, amigos das cruzadas que vão liderar a carga e suportar o peso da batalha, mas preciso de homens para os apoiar. Open Subtitles لدي جنود، أصدقاء من الحرب الصليبية والذين سيتولون المسؤولية ويتحملون العبء الأكبر في المعركة ولكنني بحاجة إلى رجال لدعمهم وتحميسهم
    Tenho soldados, amigos das cruzadas que vão liderar a carga e suportar o peso da batalha, mas preciso de homens para os apoiar. Open Subtitles لدي جنود، أصدقاء من الحرب الصليبية والذين سيتولون المسؤولية ويتحملون العبء الأكبر في المعركة ولكنني بحاجة إلى رجال لدعمهم وتحميسهم
    mas preciso da sua confiança, para o fazer. Open Subtitles ولكنني بحاجة إلى ثقتك لكي أفعل ذلك.
    Tenho uma teoria, mas, preciso de provas. Open Subtitles لديَّ نظرية ولكنني بحاجة إلى دليل
    mas preciso de mais soldados para o cerco. Open Subtitles ولكنني بحاجة إلى قوات إضافية للحصار
    mas preciso da vossa ajuda. TED ولكنني بحاجة إلى مساعدتكم
    mas preciso de provas. Open Subtitles ولكنني بحاجة إلى إثبات
    mas preciso do meu equipamento. Open Subtitles ولكنني بحاجة إلى أجهزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus