"ولكنني سأكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas vou ficar
        
    • mas estarei
        
    • mas eu estarei
        
    Não tenho liberdade para falar sobre outro estudante, mas vou ficar feliz em ajudar com as suas futuras opções. Open Subtitles ليس لدي الحق في مناقشة متطلبات طالب آخر ولكنني سأكون سعيداً بمساعدتكِ في خياراتكِ المستقبلية
    Não, mas vou ficar amanhã, se a minha mana tiver a sorte que diz ter. Open Subtitles ... لا , ولكنني سأكون كذلك غداً إذا كانت أختى محظوظة فعلاً كما تتظاهر بذلك
    Os meus nervos estão fritos mas vou ficar bem. Open Subtitles إن أعصابي قد تلفت، ولكنني سأكون بخير.
    Podes ligar, mas estarei no Peru. Elevei um bocado a voz. Open Subtitles يمكنك الإتصال، ولكنني سأكون في بيرو آه إن صوتي عالٍ قليلاً
    mas estarei bem dentro de 6 meses. Open Subtitles ولكنني سأكون على ما يرام في غضون ستة أشهر
    A minha filha nasceu às 23 semanas, é aterrorizador, mas eu estarei aqui. Open Subtitles اسمعي، طفلي ولد بعمر 23 أسبوعًا، وكان أمرًا مخيفا، أعلم، ولكنني سأكون هنا لأجلكِ.
    Sei que por vezes não é fácil ser meu amigo, mas estarei presente quando precisares de mim. Open Subtitles أعرف أنه أحياناً ليس من السهل ...أن تكون صديقي ولكنني سأكون موجوداً عندما تحتاجني
    Não sei como ela entrou aqui, mas estarei no meu trailer até que descubram. Open Subtitles ) لا أعلم كيف دخلت إلى هنا ولكنني سأكون في مقطورتي إلى أن تكتشف ذلك
    - Eu tenho de continuar a escrever as minhas colunas em Washington, mas eu estarei aqui todas semanas, alguns dias de cada vez. Open Subtitles سيكون علي أن أرسل ...مقالاتي من واشنطن ولكنني سأكون هنا كل بضعة... أسابيع، بضعة أيام كل مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus