"ولكنني قررت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas decidi
        
    Pensei nisso, Mas decidi fazer um jantar romântico em vez disso. Open Subtitles فكرت بالأمر ولكنني قررت ان اقوم بعشاء رومانسي
    Pensei em contar às minhas amigas, Mas decidi não as sobrecarregar com isso. Open Subtitles فكرت في إخبار صديقاتي ولكنني قررت ألا أثقل كاهلهن بهذا العبء
    - Bastante complicado, Mas decidi correr o risco e voltar à vida real. Open Subtitles آنه جميل ولكنني قررت آن آخذ مقآمره وآلانضمآم للجنس البـشري
    Pelo menos, pensei nisso Mas decidi que não vou a lugar nenhum, não antes de passar os meus exames. Open Subtitles فكرت بالأمر على الأقل ولكنني قررت أنني لن أذهب لأي مكان أو حتى أنجح في اختباراتي
    Mas decidi inscrever-me em vez disso na universidade da comunidade de Sauk Valley, porque podia viver em casa e ajudar a minha mãe a tratar do Oliver. Open Subtitles ولكنني قررت الالتحاق بكلية المجتمع في سوك فالي عوضًا عن ذلك لأنني استطعت العيش في المنزل
    Normalmente, eu colocaria os meus auriculares e dormia, acordava, trabalhava um pouco. Mas decidi assumir um pequeno risco e comecei a conversar com o homem sentado ao meu lado. TED في الغالب، كنت سأضع سماعات الرأس وأنام ثم أستيقظ وأنجز بعض المهام، ولكنني قررت أن أُخاطر قليلًا وبدأت في محادثة الرجل الجالس بجواري.
    Claro que não era o emprego ideal, Mas decidi jogar a um jogo, em que imaginava estar num filme. Nesse filme, eu era empregada de mesa e precisava de ser uma excelente atriz. TED من الواضح لم تكن هذه وظيفة أحلامي، ولكنني قررت أن ألعب لعبة حيث أتخيل بأنني أتقمص دورًا في فيلم، وبأنني نادلة في ذلك الفيلم، وعليّ أن أمثّل جيدًا.
    Hesitei um pouco, Mas decidi aceitar. Open Subtitles لقد ترددت قليلاً, ولكنني قررت القبول
    Criei a UCI como unidade independente, Mas decidi que me era permitido cobrar um favor. Open Subtitles "وقد أنشأت "وحدة نزاعة الإدانة لتكون وحدة مستقلة ولكنني قررت أنني يسمح لي طلب معروف واحد
    Mas decidi ser forte. Open Subtitles ولكنني قررت أن أتحلى بالشجاعة
    Mas decidi que a rapariga devia viver Open Subtitles ولكنني قررت أن الطفلة عليها العيش مع...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus