"ولكنني لم أكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas nunca fui
        
    • mas não estava
        
    • Mas eu não estava
        
    • mas não era
        
    Houve muitas vezes em que não tive dinheiro, mas nunca fui pobre. Mulher! Open Subtitles في كثير من الأحيان لم يكن معي نقود ولكنني لم أكن فقيرا قط
    Eu também era muito de esquerda, quando tinha a idade dele, mas nunca fui comunista. Open Subtitles لقد كنت يسارياً أنا الآخر في سنه، ولكنني لم أكن شيوعياً قط!
    - Sim, mas não estava com atenção. Open Subtitles بلى ولكنني لم أكن أعير أي إنتباه
    mas não estava muito preocupado. Open Subtitles ولكنني لم أكن قلقة للغاية.
    Parece ser uma espécie de distorção de perspetiva, Mas eu não estava a usar a grande angular. Open Subtitles يبدو كأنه تشويه منظوري من نوع ما, ولكنني لم أكن أستخدم عدسة بزاوية واسعة.
    Senti que as pessoas que estavam a angariar dinheiro pareciam muito distantes da crise e isso era compreensível, Mas eu não estava satisfeita e não estava convencida de que as intervenções que elas viessem a implementar teriam o impacto que tão claramente era necessário. TED وكأن الناس الذين كانوا يجمعون المال بعيدون جدًا عن الأزمة، وهذا أمر مفهوم، ولكنني لم أكن راضية عن هذا ولم أكن مقتنعة أن التدخلات التي كانوا سينفذونها في نهاية المطاف كان سيكون لها مستوى التأثير الذي اُحتيج من قبل.
    mas não era feliz. TED ولكنني لم أكن أشعر بالسعادة.
    mas não estava feliz. Open Subtitles ولكنني لم أكن سعيدة.
    Queria ir ter com ela mas não estava á vontade. Open Subtitles ولكنني لم أكن في مزاجٍ جيد...
    Sim, mas não estava sozinha. Open Subtitles -أجل، ولكنني لم أكن وحيدةً
    Mas eu não estava a tentar entrar no carro dela. Open Subtitles ولكنني لم أكن أحاول الركوب في سيارتها
    Mas eu não estava a sorrir. Open Subtitles ولكنني لم أكن مبتسمة
    mas não era. TED ولكنني لم أكن كذلك.
    Não leve isto como pessoal, Agente Padilla, mas não era de vocês que eu estava a fugir. Open Subtitles لا تأخذ هذا بمحمل شخصي، أيها العميل باديلا)، ولكنني لم أكن أهرب منكم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus