"ولكنها الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas é verdade
        
    • mas é a verdade
        
    Eu sei que isto vai parecer uma coisa de mãe, mas é verdade, vais ficar bem. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا يبدوا مثل كلام يجب أن تقوله الأم ولكنها الحقيقة
    Percebo que seja um choque para todos, mas é verdade. Open Subtitles أعرف إن هذا قد يمثل صدمة لكم ولكنها الحقيقة بعد الإنقطاع
    Vais revirar os olhos, mas é verdade, ela acendeu uma chama na minha barriga. Open Subtitles أرى بأنك تلفين عينيك مرة أخرى, صحيح؟ ولكنها الحقيقة .لقد أشعلت نارا في بطني
    Pode não ser aparente na maneira como fala, mas é verdade. Open Subtitles ربما لا يكون ظاهراً من لهجته ولكنها الحقيقة
    Sei que é difícil acreditar, mas é a verdade e nada mais que a verdade, não é, Georgie? Open Subtitles هذا صعب التصديق ولكنها الحقيقة والحقيقة فقط أتوافقني يا جورجي؟
    Isto é pouco vulgar, visto que sou pastor batista, formado num seminário e pastor numa igreja durante mais de 20 anos, mas é verdade. TED هذا غير معتاد بعض الشيئ، حيث أنني رجل دين معمداني، ولدي تدريب ديني وكنت واعظاً في كنيسة لأكثر من 20 عاماً، ولكنها الحقيقة.
    Custa admití-lo, mas é verdade. Open Subtitles يؤلمني قول هذا .. ولكنها الحقيقة
    Lamento ser eu a contar-te, mas é verdade. Open Subtitles ،آسف لأنني من أخبرك بهذا ولكنها الحقيقة
    Sei que parece pirosice, mas é verdade. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو مبتذلاً ولكنها الحقيقة
    Desculpe, pai, mas é verdade. Open Subtitles أنا آسف، يا والدي، ولكنها الحقيقة
    - Não, mas é verdade. Open Subtitles لا، ولكنها الحقيقة
    - mas é verdade. Open Subtitles ولكنها الحقيقة.
    Lamento, mas é verdade. Open Subtitles أنا أسف ولكنها الحقيقة
    Lamento muito, mas é verdade. Open Subtitles أنا آسفة ولكنها الحقيقة.
    Triste, mas é verdade. Open Subtitles محزن, ولكنها الحقيقة
    - Pode muito bem ser, mas é verdade. Open Subtitles ربما,ولكنها الحقيقة
    Lamento, mas é verdade. Open Subtitles أنا آسف ولكنها الحقيقة
    mas é verdade, não é? Open Subtitles ولكنها الحقيقة, أليس كذلك؟
    Vai parecer uma loucura, mas é a verdade. Open Subtitles سأخبرك بما يجري وسيبدو لكِ هذا ضرباً من الجنون ولكنها الحقيقة
    Sei que parece foleiro, mas é a verdade. Open Subtitles اسمعي، أعلم أن هذا يبدو سخيف ولكنها الحقيقة
    Já disse isto sobre esse assunto, e sei que pode ser frustrante, mas, é a verdade. Open Subtitles لقد قلت شيئاً بخصوص هذا من قبل وأعلم أنه أمر مربك ولكنها الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus