"ولكنها لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não
        
    • Ela não
        
    • mas isso não
        
    (Risos) Estas coisas são fundamentais, obviamente, mas não são suficientes. TED وبكل تأكيد فهذه الأشياء أساسية جدا، ولكنها لا تكفي.
    O que observamos agora é que a luz UVC funciona bem para matar todas as bactérias mas não consegue atravessar a nossa pele. TED إن ما نشاهده الآن أن هذه الموجات ذات الطول الموجي القصير جيدة جدًا في قتل البكتيريا، ولكنها لا تستطيع اختراق الجلد.
    Basicamente, os preços sobem em flecha e os políticos desonestos recolhem as receitas do setor, mas não criam empregos nenhuns. TED أساساً ، الأسعار باهظة و السياسين الفاسدين ، بعد ذلك يستأثروا بزبدة القطاع ولكنها لا توفر أي وظائف
    Pedi-lhe para me ir buscar uma coisa. Ela não me dá ouvidos. Open Subtitles طلبت منها ان تصنع شيئا من اجلى ولكنها لا تستمع الي
    Visito-a de vez em quando, mas Ela não me reconhece. Open Subtitles أزورها بين الحين والآخر، ولكنها لا تستطيع أن تميزني.
    Fica-me bem e torna-me inteligente, mas não me faz feliz. Open Subtitles أعلم أنها تجعلني أنيقاً وذكياً ولكنها لا تجعلني سعيداً.
    Número 2: Os fantasmas podem assustar-te mas não podem fazer mais do que isso a menos que deixes. Open Subtitles ثانياً الأشباح بإمكانها إخافتك ولكنها لا تستطيع فعل أكثر من هذا إلا إذا سمحت لها بذلك
    Estão a tentar salvar-lhe a perna, mas não parece bem. Open Subtitles إنهم يتشاجرون لإنقاذ ساقها ولكنها لا تبدو على مايرام
    Os Governos reconhecem que é importante para as economias, mas não sabem como resolver o problema. TED والحكومات تدرك اهمية هذا الامر جيداً لإقتصاداتنا ولكنها لا تعي كيف يصلحه
    Andavam por ali até ao voo nupcial, mas não participavam na recolha do néctar ou pólen. TED فتبقى حول الخلية لحين موعد التزاوج، ولكنها لا تشارك في جمع الرحيق أو حبوب اللقاح.
    A mecânica quântica diz que os átomos contêm energia, mas não podem conter qualquer quantidade arbitrária. TED تقول الميكانيكا الكمية بأن الذرات تحمل الطاقة ولكنها لا تقبل فقط أي كمية عشوائيةّ
    Mas era também uma Índia um pouco mais ortodoxa que se sentia muito feliz por ser moderna, mas não queria dizê-lo à população. TED ولكنها أيضا كانت الهند التقليدية والتي سعدت بتحضرها ولكنها لا ترغب بقول ذلك للناس
    Este atum julga que vai para o Japão, mas não sai do seu lugar. TED وهذه التونة تعتقد أنها ذاهبة إلى اليابان ، ولكنها لا تبرح مكانها
    É para onde o atum quer ir, quer ir comer nos cardumes de arenques, mas não consegue lá chegar porque está muito frio. TED هناك حيث تريد التونة الذهاب ، أنها تريد أن تقتات في مدارس الرنجة ولكنها لا تستطيع الوصول هناك . إنها شديدة البرودة.
    Sim, as máquinas afastam os humanos de determinadas tarefas, mas não se limitam a substituir os seres humanos, TED نعم، الآلات تأخذ من البشر مهام معينة، ولكنها لا يمكن إحلالها مكان البشر.
    Telefonei 3 vezes e deixei mensagens mas Ela não respondeu. Open Subtitles اتصلت 3 مرات تركت رسائل ولكنها لا تعاود الاتصال
    Disse-lhe para não esperar lá, mas Ela não aceita um não. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن لا تنظر هناك ولكنها لا تقبل الرفض
    E disse à Dot que perdesse peso, mas Ela não liga. Open Subtitles لا أدرى ..وأخبرت دوت أن تنقص وزنها ولكنها لا تسمع كلامى
    Mas Ela não nos faz mal. É só um bébé. Open Subtitles ولكنها لا يمكن أن تؤذينا إنها مجرّد طفلة
    Ela não sabe que a vim ver. Open Subtitles ولكنها لا تعرف أنني قادمة انها مفاجأة لها
    Desculpa, mas isso não passa de uma teoria idiota. Open Subtitles إعـذرني , ولكنها لا شيء سوى إستـنتاج أحمــق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus