"ولكنى أعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas acho
        
    Não conheço a terminologia legal para isso, mas acho que é abandono. Open Subtitles أنا لا أعرف الرأى القانونى فى الامر ولكنى أعتقد أنه انتهاك
    Sei que é impossível, mas acho que estou grávida. Open Subtitles أعلم أن هذا مستحيل ولكنى أعتقد بأنى حامل
    Não sei, mas acho que encontrei um deles. Lucy Woods. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكنى أعتقد أنني وجدت واحد منهم.
    Na verdade, ninguém disse mas acho que é Deus que vai aparecer. Open Subtitles لم يقل أحداً أى شىء. ولكنى أعتقد أنه الرب سيُظِهر نفسه إلينا.
    Obrigada, mas acho que tenho uma boca muito grande. Open Subtitles شكراً لك, ولكنى أعتقد أن فمى كبير جداً
    mas acho que se engana quanto ao cálculo até á fronteira tibetana. Open Subtitles ولكنى أعتقد أنك مخطأ بشأن حساباتك لحدود التبت.
    Ando um bocado esquecida mas acho que aconteceu Open Subtitles ذاكرتى مشوّشة قليلا ولكنى أعتقد أن هذا قد حدث فعلا
    la dizer que foi "embaraçoso". mas acho que "um erro" serve. Open Subtitles كنت سأقول محرج ولكنى أعتقد أن خطأ كلمة جيدة.
    Eu sei que és o dono da minha alma e tal, mas acho que o mundo ficaria melhor se eu trabalhasse num cargo inferior. Open Subtitles ،أعلم أنك تملك روحى وكل هذا ولكنى أعتقد أن العالم سيكون أفضل إذا عملت من أجلك بمسؤوليات أقل
    As saídas estão protegidas. mas acho que ele já escapou. Open Subtitles تم تامين جميع المخارج ولكنى أعتقد إنه هرب
    mas acho que se ela vir as provas, eu posso convencê-la a cooperar. Open Subtitles ولكنى أعتقد أنها إذا رأت المعلومات التى رأينها سوف تقتنع بمساعدتنا
    mas acho que estava errada. Não que vás fazer alguma coisa sobre isso além de ficares a encarar-me. Open Subtitles ولكنى أعتقد أنى كنت مخطأه. ليس و كأنك ستقوم بعمل أى شئ تجاه هذا.
    Mas... acho que estou a ir bem. Não acha? Open Subtitles ولكنى أعتقد أن هذا يجرى بشكل جيد ألا تعتقد ذلك؟
    Quer dizer, sei que ele é meio prepotente, mas, acho que também tem boas qualidades. Open Subtitles أنا أعنى\ أنا أعلم أنه قاسى نوعا ما ولكنى أعتقد أنه له صفات جيده أيضا
    mas acho que as duas que sentaram aí diriam o mesmo. Open Subtitles ولكنى أعتقد أن كلتا السيدتان اللتان جلستا هنا ستقولان نفس الشئ
    O exército pensa que ele foi morto em acção pelos alemães... mas acho que o matou foi... o Tex, Gideon, Scowby e o teu marido... porque o meu irmão nunca iria o ouro. Open Subtitles الجيش يعتقد أنه قتل فى الحرب بواسطة الألمان .... ولكنى أعتقد انهم من فعلها .....
    Não queria dizer nada porque não tinha a certeza até lhe ver a cara mas acho que o Cronus foi quem mandou o Ashrak matar a Jolinar. Open Subtitles لم أرد أن أقول أى شيء لإنى لم ...، أكن متأكده حتى رأيت وجهه ولكنى أعتقد أن كرونوس هو من ..
    Nunca pensei que tivesse de dizer isto, mas acho que nós precisamos de ter uma conversa. Open Subtitles لم أعتقد أبدا أننى... سأقول هذا ولكنى أعتقد أننا... ...
    mas acho que as pessoas até gostam dela. Open Subtitles ولكنى أعتقد أن الناس معجبة بها فعلاً
    Não, mas acho que devia ficar. Open Subtitles كلا,ولكنى أعتقد انه يجب عليك البقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus