E eu não sou uma pessoa violenta, mas espero que lhe façam mal. Tem um bom dia. | Open Subtitles | ولستُ شخصاً عنيفاً، ولكني آمل أن يؤذوه، طاب يومك |
Não sei se voltarei a vê-lo, mas espero que o seu coração seja despedaçado muitas vezes, porque significa que terá amado muitas vezes. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف أراك مرة أخرى ولكني آمل أن قلبك سينكسر مرات عديدة وهذا يعني أن قلبك يشعر بالحب مرات عديدة |
Não sei quem raios é ela, mas espero que esta casa de cabras tenha provisões de raiz-de-sangue. | Open Subtitles | لاأعرف من هذا بحق الجحيم ولكني آمل أن يكون منزل هذه العاهره فيه قليل من البلودروت |
Ele tem-me em cheque, mas espero que a Clara me livre disso. | Open Subtitles | أدين له بشيك، ولكني آمل أن تستطيع (كلارا) إخراجي من هذا. |
Podemos concordar em discordar sobre a imigração, mas espero que concordemos numa coisa: que nenhum de nós quer olhar para este momento da nossa história, quando soubemos que infligimos traumas, para a vida toda, nestas crianças, e que nos sentámos e não fizemos nada. | TED | لذا يمكننا أن نتفق على الاختلاف بشأن الهجرة، ولكني آمل أن نتمكن من الاتفاق على شيء واحد: هو أن لا أحد منا يريد أن ينظر إلى هذه اللحظة من تاريخنا، حين كنا نعلم أننا نتسبب في إصابة الأطفال بصدمة تلازمهم طوال أعمارهم، وأننا جلسنا ولم نقم بشيء. |
Sei que as coisas entre ti e o Caleb não resultaram, mas espero que sejamos amigas. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور، لم تفلح بينك وبين (كاليب)، ولكني آمل أن نظل أصدقاء |