"ولكني أريدك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas preciso que
        
    • mas quero que
        
    • Mas eu quero que
        
    Sei que é difícil, mas preciso que acredites que quero ajudar-te. Open Subtitles اسمع ، أعلم أن هذا صعب ولكني أريدك أن تعلم بأنني أرغب في مساعدتك
    Ou talvez tu não tenhas que saber, mas preciso que tu saibas. Open Subtitles وربما لا ترغب في معرفته ولكني أريدك أن تعرفه
    Se quiser, mando um carro buscá-lo, mas preciso que esteja algures em segurança. Open Subtitles فلو ترغب، يمكنني أن أرسل سيارة إليك ولكني أريدك أن تكون في مكان آمن
    É apenas um protótipo, mas quero que sejas o primeiro a jogá-lo. Open Subtitles أجل هذا مجرد نموذج ولكني أريدك أن تكون أول من يشغله
    Eu sei que tivemos as nossas divergências, mas quero que sejas a minha madrinha e a minha melhor amiga. Open Subtitles ولكني أريدك أن تكوني إشبينتي وأعز صديقاتي.
    Mas... Eu quero que tenhas o casamento que tu queres. Open Subtitles ولكني أريدك أن تحظي بالزفاف الذي تُريدينه
    Senhor, sei que está chateado, mas preciso que se afaste para descobrirmos o que se passa lá dentro. Open Subtitles سيدي, أعلم أنك منزعج ولكني أريدك أن تتنحى لكي نعرف ما الذي يجري هنا
    Eu sei que já tivemos as nossas diferenças, mas preciso que confies em mim e saias da frente. Open Subtitles والآن أعرف أن بيننا إختلافات ولكني أريدك أن تثق بي وتبتعد عن الطريق
    Estás assustado. mas preciso que confies em mim. Open Subtitles أنت خائف ولكني أريدك أن تثق في
    Sim, mas preciso que se esforce mais. Open Subtitles نعم، ولكني أريدك أن تحاولي بجهد أكبر.
    mas preciso que entendas, Tomás. Open Subtitles ولكني أريدك أن تفهم , توماس
    Connor, sei que as coisas estão difíceis de momento, mas preciso que destranques essa anomalia assim que possível. Open Subtitles (كونر)، أدري بأن الأمور صعبة حاليًا، ولكني أريدك أن تعيد فتح الهالة في أسرع وقت
    Sim, mas preciso que estejas lá. Open Subtitles أجل، ولكني أريدك أن تكون معي
    mas preciso que acredites em mim. Open Subtitles ولكني أريدك أن تصدقيني
    mas preciso que fiques aqui. Open Subtitles ولكني أريدك أن تبقى هنا
    mas preciso que entendas o que te está a pedir para fazeres. Open Subtitles حسنا, ولكني أريدك أن تتفهم
    Não, mas quero que me digam onde está a piada desta anedota. Open Subtitles لا ، ولكني أريدك أن تعطيني خلاصة هذه الطرفة
    Não temos muito tempo, mas quero que reflicta sobre as expectativas que cria sobre os outros. Open Subtitles ينفذ منا الوقت، ولكني أريدك أن تفكر.. بتوقعات حول المكان الذي وضعوك به.
    Nem por isso, mas... quero que saibas que vou fazer tudo que posso para a salvar. Quero que saibas disto. Depois disso, não quero saber o que aconteça comigo. Open Subtitles ولكني أريدك أن تعرفي بأنني سأبذل قصارى جهدي لإنقاذها بعد ذلك، لا أكترث بما سيحلّ بي
    Sei que estás aborrecido, mas quero que te mantenhas calmo. Open Subtitles (فيليب)، أعرف أنك مستاء، ولكني أريدك أن تبقى هادئاً
    Acho que tens razão. mas quero que digas tu à Lucy. É melhor assim. Open Subtitles أعتقد إنك محقة - ولكني أريدك أن تخبر لوسي -
    Mas eu quero que seja o meu soldado, Edward. Open Subtitles ولكني أريدك أن تكون جنديي , إيدوارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus