Não conseguia pensar em ter de ti deixar... Mas agora compreendo que terá de acontecer em breve. | Open Subtitles | لم أستطع تحمل فكرة تركك ولكني الآن أرى هذا سيحدث قريباً في كل الأحوال |
Eu nunca havia conhecido esse mal, Mas agora sim. | Open Subtitles | من قبل, لم اكن افهم هذا المرض, ولكني الآن افهمه |
Eu tive um resfriado, Mas agora estou melhor. | Open Subtitles | كنت أعاني من نزلة برد, ولكني الآن أفضل جيد |
Mas agora estou aqui. Eles deportaram-me. | Open Subtitles | .حسـناً، في السـابق كنت هكـذا .ولكني الآن هنـا |
Mas agora sou uma celebridade de TV cabo posta de parte, com um nome irreduzível. | Open Subtitles | ولكني الآن قط شهير مربوط بحبل ومنبوذ ومع هذا الإسم، لا أستطيع أن أعيش وأنسى فشل الماضي |
Mas agora vejo-o, a paixão é claramente a sua natureza, também. | Open Subtitles | ولكني الآن أرى ذلك، لديك طبيعة جياشة أيضا. |
Primeiro senti-me aliviado, Mas agora estou passado. | Open Subtitles | في البداية ارتحت ولكني الآن خائف نوعاً ما |
Disseste que não, Mas agora são grandes amigos. | Open Subtitles | لقد اخبرتني أنه ليس كذلك ولكني الآن ارى انه زميلك المفضّل. |
Mas agora consigo ver a fuselagem e a cauda. | Open Subtitles | ولكني الآن أستطيع رؤية هيكل الطائرة وأجنحتها. |
Trocar-lhe uma fralda suja era algo que não desejava nem a um inimigo, Mas agora, até sinto saudades de fazê-lo logo pela manhã e descobrir aquela grande descarga... | Open Subtitles | انه لم يتغوط منذ 3 أيام عادةً لم اكن لأتمنى رؤية احدى حفاضاته القذرة فهم الدّ اعدائي ولكني الآن اشتاق لتغوطه في الصباح |
E conhecias, Mas agora eu sou uma pessoa completamente diferente. | Open Subtitles | بل انتي تعرفيني ولكني الآن شخص مختلف تماما |
Sim, costumava trabalhar nos oleodutos, Mas agora faço soldagem normal. | Open Subtitles | نعم, كنت أعمل في خطوط الأنابيب ولكني الآن مهندسة عادية فقط |
Mas agora acho que talvez só sejas um tipo que gosta de lutar. | Open Subtitles | ولكني الآن مقتنع بأنك مجرد فتى يهوى المشاكسات. |
Mas agora que não tomo a medicação e a minha cabeça está lúcida pela primeira vez tipo... sempre. | Open Subtitles | ولكني الآن لا أتناول أية عقاقير ودماغي ليس به علّة لأول مرة منذ أن وُلدت |
Mas agora, estou a pensar que talvez não seja uma boa ideia. | Open Subtitles | ولكني الآن أفكر ربما أنها ليست فكرة جيدة. |
Nãohánadaparaver, Mas agora nem consigo ver o exterior. | Open Subtitles | لايوجدشيءلننظراليه ، ولكني الآن لا أستطيع حتى رؤية ما في الخارج. |
Pensei que era a minha mente a pregar-me partidas quando vi a minha família, mas... agora percebi que é muito mais do que isso. | Open Subtitles | ظننت عقلي يخادعني عندما رأيت رؤى لعائلتي، ولكني الآن أرى أنها أكثر من هذا |
Mas agora estou cá fora no frio da noite | Open Subtitles | ولكني الآن خارجاً في برد الليل |
Eu estava morto, Mas agora vivo na Sua chama viva. | Open Subtitles | لقد كنت ميتاً ولكني الآن حي في حضرته |
Eu sei, Mas agora estou a dizer-te para dizeres. | Open Subtitles | أعلم، ولكني الآن أريدك ان تخبريني |
- És insistente mas preciso de encontrar um idiota. | Open Subtitles | أنت شخص لطيف ولكني الآن أبحث عن شخص يسهل استغلاله مرحبا |