"ولكني بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas preciso que
        
    • mas eu preciso de
        
    Entendo que o estejas a proteger Mas preciso que ele venha comigo. Open Subtitles أقدر لك محاولة حمايته، ولكني بحاجة له للذهاب معي في رحلة
    Mas preciso que saibas que... Nem por um segundo julgo que há maldade no teu coração. Open Subtitles ولكني بحاجة لك ان تعرف بأنى لا أشك أنه لديك حقد في قلبك
    Mas preciso que me esclareças umas coisas. Open Subtitles ولكني بحاجة لبعض المعلومات منك
    mas eu preciso de um barco, pelo menos, tão grande como este para conseguir navegar em água aberta. Open Subtitles ولكني بحاجة لقارب بهذا الحجم على الاقل لأصل الى مياه البحر
    Eu sei que vocês nunca iriam falar disto, mas eu preciso de uma apólice de seguro. Open Subtitles أعلم انكم لن تتحدثوا ولكني بحاجة لتأمين نفسي
    Detesto ter que o incomodar quando vejo que você está a fechar, mas eu preciso de algumas pilhas do tipo D. Open Subtitles أكره أن أزعجك وأنت في طريقك للإغلاق يا رفيق ولكني بحاجة لبطاريات من النوع "د"
    Não sei, Mas preciso que me ajudes a encontra-la. Open Subtitles لا أعرف، ولكني بحاجة لمساعدتك لإيجادها
    Mas preciso que me ajudes. Open Subtitles ولكني بحاجة لمساعدتك.
    Mas preciso que a Frankie desapareça para fazer isso. Open Subtitles ولكني بحاجة لأن تختفي (فرانكي) لأتمكن من فعل هذا
    mas eu preciso de uma mudança, Ellis. Open Subtitles ولكني بحاجة للتغيير يا إيليس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus