"ولكني سمعت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas ouvi dizer
        
    • mas soube
        
    Sou só uma amiga da família, mas ouvi dizer que pensava que a Julie pode ter sido culpada pelo naufrágio do barco? Open Subtitles انا مجرد صديقة للعائلة ولكني سمعت أنك تظن بأن جولي أندرسون قد تكون مسؤولة عن إغراق القارب؟
    Provavelmente não é nada, mas ouvi dizer que se encontrou com o Procurador-Geral. Open Subtitles الأمر قد لايعني شيئا ما ولكني سمعت أنه سيقابل المدعي العام
    Você não vai querer ouvir isto, mas ouvi dizer que as mulheres que dormem menos de 7 horas engordam mais 38% do que as mulheres que dormem mais que 7 horas. Open Subtitles ‫حسنا أنتي لا تريدين سماع ذلك ‫ولكني سمعت أن النساء اللواتي ينمن أقل من سبع ساعات ‫يكسين وزنا اكثر بنسبة 38 بالمئه
    Não há nenhum elefante no espectáculo este ano, mas, ouvi dizer que o resto é muito bom. Open Subtitles ليس هناك فيل في العرض لهذه السنة ولكني سمعت أن بقية العرض جيد جدا
    mas soube que há outra vez um médico na cidade. Open Subtitles ولكني سمعت أنه يوجد طبيب بالمدينة من جديد
    Normalmente não concederia tal coisa, mas ouvi dizer que você é... Open Subtitles الطبيعي أن أرفض طلباً كهذا. ولكني سمعت بأنك...
    Não sei, mas ouvi dizer que os ingleses... Open Subtitles لا أعلم، ولكني سمعت أن "البريطانيين يستخدمون صخرة "كوكونامون
    mas ouvi dizer que tinhas morrido. Open Subtitles نعم، ولكني سمعت انك مت
    mas ouvi dizer que foram elas. A Tancredi e a Morgan. Open Subtitles ولكني سمعت أنهما المستجدتان (تانكريدي) و(مورجان)
    Ainda ninguém me convidou, mas soube que o Rick Bartley vai me perguntar e é o Rick Bartley. Open Subtitles ..أنا لم أكن طلب ذلك ، في الواقع ولكني سمعت أن (ريك بارتلي)ستسألني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus