"ولكني عرفت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas sabia
        
    • mas eu sabia
        
    mas sabia que o que era correcto era continuar o seu trabalho. Open Subtitles ولكني عرفت أن الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله هو مواصلة عملها
    Às vezes eu erro, mas sabia que não ia se aposentar. Open Subtitles لقد كنت مخطئ بشأن امور قليله في حياتي ولكني عرفت انك لن تتقاعد
    Não sou grande lutador mas sabia que podia com aquele pequenote. Open Subtitles انا لست مقاتل جيد ولكني عرفت اني اقدر ان اهزم هذا الرجل الغريب الصغير
    Desculpem-me pelas acusações, mas sabia que alguma coisa estava errada. Open Subtitles آسف بشأن الاتهامات ولكني عرفت ان شيئاً لم يكن صحيحاً
    Não poderia deixar rastro de que o elevador havia sido mexido, mas eu sabia o bastante para fazer com que ele aparecesse avariado. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعل ذلك يبدو كما لو أن المصعد قد تم التلاعب به ولكني عرفت ما يكفي لجعله يبدو معطلاً
    Consegui convencê-lo, mas sabia que seria uma questão de tempo até que voltasse a tentar novamente. Open Subtitles فهدأته ولكني عرفت أنها مسألة وقت قبل أن يحاول مجددًا
    Não sabia em que aspecto, nem a que nível, mas sabia que queria estar entre soutiens. Open Subtitles لم أعرف بأية طريقة أو على أي مستوى، ولكني عرفت... أني أريد التواجد حول حمّالات الصدور...
    Não estava certo do que estaria na agenda deles, mas sabia que executar o Sloane era parte disso. Open Subtitles لا أعرف كيف كانت أعمالهم تسير ولكني عرفت أن إعدام (سلون) كان جزءاً من ذلك
    Quase que entrei, mas sabia que se entrasse, ia ser a velha Elizabeth de sempre. Open Subtitles كنتِ علي وشك الدخول ولكني عرفت إني إن فعلت سأكون (إليزابيث) القديمة نفسها وحسب
    O pai o confundiu com outro, mas eu sabia quem era, adivinhei pelo cavalo. Open Subtitles ابي اعتقد انك شخصا اخرا. ولكني عرفت انه انت, سرعان ما رأيت كومة الطين, عرفت انه انت.
    mas eu sabia que o que ele queria era ver Xena: Open Subtitles ولكني عرفت أنه بالفعل يريد أن يشاهد زينا :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus