mas sabia que o que era correcto era continuar o seu trabalho. | Open Subtitles | ولكني عرفت أن الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله هو مواصلة عملها |
Às vezes eu erro, mas sabia que não ia se aposentar. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئ بشأن امور قليله في حياتي ولكني عرفت انك لن تتقاعد |
Não sou grande lutador mas sabia que podia com aquele pequenote. | Open Subtitles | انا لست مقاتل جيد ولكني عرفت اني اقدر ان اهزم هذا الرجل الغريب الصغير |
Desculpem-me pelas acusações, mas sabia que alguma coisa estava errada. | Open Subtitles | آسف بشأن الاتهامات ولكني عرفت ان شيئاً لم يكن صحيحاً |
Não poderia deixar rastro de que o elevador havia sido mexido, mas eu sabia o bastante para fazer com que ele aparecesse avariado. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجعل ذلك يبدو كما لو أن المصعد قد تم التلاعب به ولكني عرفت ما يكفي لجعله يبدو معطلاً |
Consegui convencê-lo, mas sabia que seria uma questão de tempo até que voltasse a tentar novamente. | Open Subtitles | فهدأته ولكني عرفت أنها مسألة وقت قبل أن يحاول مجددًا |
Não sabia em que aspecto, nem a que nível, mas sabia que queria estar entre soutiens. | Open Subtitles | لم أعرف بأية طريقة أو على أي مستوى، ولكني عرفت... أني أريد التواجد حول حمّالات الصدور... |
Não estava certo do que estaria na agenda deles, mas sabia que executar o Sloane era parte disso. | Open Subtitles | لا أعرف كيف كانت أعمالهم تسير ولكني عرفت أن إعدام (سلون) كان جزءاً من ذلك |
Quase que entrei, mas sabia que se entrasse, ia ser a velha Elizabeth de sempre. | Open Subtitles | كنتِ علي وشك الدخول ولكني عرفت إني إن فعلت سأكون (إليزابيث) القديمة نفسها وحسب |
O pai o confundiu com outro, mas eu sabia quem era, adivinhei pelo cavalo. | Open Subtitles | ابي اعتقد انك شخصا اخرا. ولكني عرفت انه انت, سرعان ما رأيت كومة الطين, عرفت انه انت. |
mas eu sabia que o que ele queria era ver Xena: | Open Subtitles | ولكني عرفت أنه بالفعل يريد أن يشاهد زينا : |