"ولكني لا أريد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não quero
        
    • Só não quero
        
    • Mas eu não quero
        
    • Mas não te quero
        
    mas não quero acabar a pensar no que poderia ter acontecido. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أنهي الأمر متسائلة ماذا كان سيحدث.
    Percebo que se passa algo entre vocês mas não quero voltar a ser apanhado no meio outra vez. Open Subtitles ولكن أتعلم، أنا لا أهتم بما يجري بينكما ولكني لا أريد أن أعلق في الأمر مجدّدًا
    Não estou a tentar convencer-te, mas não quero mentir. Open Subtitles أنا لا أحاول تكرار الأمر ولكني لا أريد أن أكون غشاش
    Nada. Só não quero disparar nenhum alarme antes de verificar as coisas. Open Subtitles لاشيء مطلقًا ولكني لا أريد أن أدق الأجراس قبل أن أتحقق من الأمر
    Mas eu não quero cheirar a urina de boi. Open Subtitles ولكني لا أريد أن يكون رائحتي رائحة الثور
    Posso fazê-lo com elas vestidas, Mas não te quero picar com a agulha. Open Subtitles أستطيع أن أفعل ذلك وأنت ترتديه ولكني لا أريد أن اؤذيك بإبرتي
    Lamento, mas não quero ser imperador. Isso não é para mim. Open Subtitles أنا آسف، ولكني لا أريد أن أكون إمبراطوراً فهذا ليس عملي
    Ouve, sei que não estou na melhor posição agora, mas não quero perder a parte mais apelativa do meu livro, portanto... Open Subtitles أنا لست متأكداً , أني أشتري ذلك جايني كونز إنظري , أعرف أني لست بقمة لعبي هنا ولكني لا أريد أن أخسر
    Não sei o que estás a esconder, mas não quero ter nada a ver com isso, por isso, adeus e finge que não me viste. Open Subtitles فأنا لا أعرف ماذا تُـخفي، ولكني لا أريد أن يكون لي علاقة بهذا لذا، وداعاً، أنتَ لم ترني مطلقاً.
    mas não quero saber, nem pensar nisso. Só de estar aqui contigo, já é suficiente. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أعلم أو أفكـر كوني معكَ الآن يكفيني
    Deram-me Vicodin, mas não quero ficar dopada. Open Subtitles لقد أعطوني فايكودين ولكني لا أريد أن أكون مخدرة
    Desculpa, foi mau da minha parte, o que eu disse à pouco, mas não quero estar com alguém que simplesmente desiste da sua carreira. Open Subtitles أنا اسفه، لقد كان قولاً سيئاً مني ما قلته لك في المطعم ولكني لا أريد أن أرافق رجلاً مستسلماً في عمله
    Um deles era, mas não quero ser acusado de ser sexista por não te dar um. Open Subtitles أحدها كانت, ولكني لا أريد أن اكون متهما بكوني جنسياً لأنني لم أدعك تحصلين على خاصتك بنفسك
    Sei que são muitos, mas não quero estragar o casamento. Open Subtitles أعلم أن هذا كثير ولكني لا أريد أن أخرب شيء في الزفاف
    Só não quero falar do passado. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أتكلم عن الماضي
    Só não quero acomodar-me. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أرضى بذلك
    Só não quero que mais ninguém se magoe. Open Subtitles ولكني لا أريد أن يصاب احد اخر
    Sim, às vezes. Mas eu não quero morar lá. Open Subtitles نعم ، أحياناً ولكني لا أريد أن أعيش هناك
    Mas eu não quero odiar. Não quero ser como o Martin. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أكره الناس، لا أريد أن أكون مثلك
    Mas eu não quero ser beijada, senhor. Open Subtitles ولكني لا أريد أن يقبلني أحد يا سيدي
    Mas não te quero dar mais um dia para te meteres com as pessoas que me são importantes. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أمهلك يوماً آخر لتعبثي مع من أهتمّ لشأنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus