"ولكني لم أستطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não consegui
        
    • Mas não podia
        
    • mas não conseguia
        
    • mas não fui capaz de
        
    • Mas eu não conseguia
        
    Disseram que eu podia vir, mas não consegui abrir a porta. Open Subtitles طلبوا مني الدخول للمنزل ولكني لم أستطع فتح ذلك الباب
    Não, eu tentei suicidar-me, mas não consegui ir até ao fim. Open Subtitles لا ، لقد حاولت أن أؤذي نفسي ولكني لم أستطع
    Ela nunca gostou de mim. Pensei que a faria gostar, mas não consegui. Open Subtitles إنها لم تحبني قط، ظننت بإمكاني أن أجعلها تحبني، ولكني لم أستطع
    Eu queria dizer-lhe que tudo isso iria melhorar quando ela crescesse, Mas não podia. TED أردت أن أخبرها أن الأمور ستتحسن عندما تكبر، ولكني لم أستطع.
    Proibiram-me de interferir, mas não conseguia vê-los morrer. Open Subtitles لقد تمّ حرماني من التدخّل ولكني لم أستطع مشاهدتهم فقط و هم يموتون
    Tenho muito pena, mas não fui capaz de encontrar mais nenhum. Open Subtitles أنا آسف جدا ولكني لم أستطع أن أجد أي منهم
    Eu sei. Mas eu não conseguia parar de pensar em ti. Open Subtitles أعرف ولكني لم أستطع التوقف عن التفكير فيكِ
    Tentei, mas não consegui seguir as instruções. Open Subtitles طبعا جربتها , ولكني لم أستطع إتباع التعليمات
    Tentei fazê-lo eu mesmo... mas não consegui carregar no gatilho. Open Subtitles لقد حاولت فعل ذلك بنفسي، ولكني لم أستطع الضغط على الزناد.
    Talvez ainda não seja, mas não consegui conter-me por mais tempo. Open Subtitles ربما مازالت .. ولكني لم أستطع أنا أحتوي نفسي بعد هذا الصباح
    Eu queria, mas não consegui. Open Subtitles لقد أردت ان أقولها، ولكني لم أستطع.
    Tentei, a sério, mas não consegui parar. Open Subtitles لقد حاولت، ولكني لم أستطع التوقف.
    Tentei, mas não consegui. Open Subtitles لا. ظللت أحاول. ولكني لم أستطع.
    Não sei porquê, mas não consegui. Open Subtitles ,لاأعرف السبب ولكني لم أستطع فعلها
    Mas não podia deixar o meu marido pois os meus filhos precisavam do pai e eu não sabia como iria sobreviver sozinha. Open Subtitles ولكني لم أستطع هجران زوجي, لأن أطفالي يحتاجون لوالدهم, ولم أكن أعرف كيف أفعل هذا لوحدي.
    Mas não podia deixar que o que me aconteceu, acontecesse a outros. Open Subtitles ولكني لم أستطع أن أدع ما حصل لي يحصل للآخرين
    É triste uma mãe ter de proferir as palavras que condenam o próprio filho, Mas não podia deixar que acreditassem que eu era capaz de matar alguém. Open Subtitles إنه محزن عندما يكون على الأم أن تنطق بالكلمات التي تدين ابنها، ولكني لم أستطع السماح لهم بأن يعتقدوا انني أقدمت على القتل.
    Eu conseguia ouvir a voz dele, mas não conseguia ver a cara. Open Subtitles أستطيع سماع صوته داخل رأسي ولكني لم أستطع رؤية وجهه
    Tinha de agir, mas não conseguia. Open Subtitles كان علي التصرف، ولكني لم أستطع.
    Eu venci o meu irmão, mas não fui capaz de o matar. Só uma coisa é certa: Open Subtitles هزمت أخي، ولكني لم أستطع قتله!
    Mas eu não conseguia ver direito ou pensar direito. Open Subtitles ولكني لم أستطع التفكير بشكل سليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus