"ولكني مازلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas ainda
        
    • Mas continuo
        
    • Mesmo assim
        
    Sim, mas ainda estou a tentar ver-me livre da última coisa que salvei. Open Subtitles أجل، ولكني مازلت أحاول التخلص من آخر شيء أنقذته
    Olha, não é que eu não te acho bonito, mas... ainda espero ser a que vai transar com o Vince. Open Subtitles أسمع , الأمر ليس أنني لا أراك لطيفا ولكني مازلت آمل أن أكون الواحدة التي ستنام مع فينس الليلة
    Algo em ti parece mais velho, mas ainda te acho bem novinha. Open Subtitles تبدين وكأنك كبيرة, ولكني مازلت أظن أنكِ أصغر
    Mas continuo a achar que devias falar com o teu pai sobre isso e seres visto por alguém. Open Subtitles نعم , انا ايضاً ولكني مازلت اعتقد ان يجب تخبر أباك
    O que me preocupa mudou, Mas continuo a preocupar-me. Open Subtitles ما انا قلقه بشأنه تغير ولكني مازلت قلقه
    Mesmo assim não estou a ouvir ideias suficientes. Open Subtitles ولكني مازلت لا أسمع ما يكفي من الأفكار
    Estou nisto há alguns meses, mas ainda me faltam pessoas. Open Subtitles لقد عملت على هذا من شهور ولكني مازلت أحتاج المساعدة
    As aves deixam as suas marcas num homem. Mas, ainda sou tão bonito, que as mulheres suspiram quando passo. Open Subtitles ولكني مازلت جميل، تبكى النساء عندما أمر بجوارهن
    Parece de loucos, mas ainda a amava. Open Subtitles يبدو الأمر جنونياً ، ولكني ... مازلت أحبها
    mas ainda quero vingança. Open Subtitles ولكني مازلت اريد انتقامي.
    Psicótico, mas ainda um tira. Open Subtitles مضطرب ولكني مازلت شرطي
    Mas, ainda assim, não mereço o teu tempo. Open Subtitles ولكني مازلت لا أستحقك
    mas ainda te amo, Delinda. Open Subtitles ولكني مازلت أحبك , ديليندا
    Tenho retirado amostras da fala do Dufort, mas ainda preciso de mais alguns sons. Open Subtitles (كنت أقوم بأخذ عينات من صوت (ديفورت ولكني مازلت في حاجة البعض من الأصوات
    mas ainda sou o teu mestre. Open Subtitles ولكني مازلت سيدك
    mas ainda assim... Open Subtitles ولكني مازلت
    Estou muito feliz por vocês. Mas, continuo a achar que deviam contratar um DJ. Open Subtitles انا حقاً سعيد من أجلكم يا رفاق ولكني مازلت اظن ان عليكم احضار دي جي
    Arranjei trabalho no porto para sustentar o vício das drogas, Mas continuo lá, porque adoro as gaivotas. Open Subtitles لدي عمل في الميناء برغم من انني مدمن مخدرات ولكني مازلت اعمل لاني احب طيور النورس
    Mas continuo na frente. Open Subtitles ستة مقابل أثنين ولكني مازلت فائزا
    Eu sabia disso. Mesmo assim o amava. Open Subtitles أعلم ذلك ولكني مازلت أحبه
    Eu sabia disso. Mesmo assim o amava. Open Subtitles أعلم ذلك ولكني مازلت أحبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus