Mas nós nunca saberemos porque o sinal morreu há mais de uma semana. | Open Subtitles | ولكنّنا لن نتيقّن أبدًا لأنّ الإشارة انقطعت قبل أكثر من أسبوع |
Não sei o que está a... Mas nós nunca... - Eu nunca... | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تلمحين إليه، ولكنّنا لم نقم بمثل هذا الأمر أبداً |
Mas nós temos, de algum modo, no decurso dos últimos séculos, ou mesmo décadas, começado a cultivar uma imagem de um passado agrícola rural mítico. | TED | ولكنّنا بدأنا، على نحو ما، خلال القرون القليلة الماضية ، أو حتى عقود من الزمن ، بإنشاء صورة لماضي المناطق الأسطوريّة الريفيّة الزراعيّة. |
Sei que as coisas estão difíceis agora, mas estamos seguros aqui. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور معقدة في هذه الفترة ولكنّنا بأمان هنا |
mas estamos na TV e acredito na filosofia do Martin... da não-violência por isso vou ficar calmo. | Open Subtitles | ولكنّنا على التّلفاز وأُءمن بفلسفة مارتن لا عنف, لذا سأهدأ |
Quero este tipo tanto como tu, mas estamos a perder tempo. | Open Subtitles | أريد النيل من هذا الرجل قدرما تريد، ولكنّنا نخبط خبط عشواء هنا |
Mas nós no conselho grego não acreditamos. | Open Subtitles | ولكنّنا في المجلس الهيليني لا نؤمن بذلك |
Ele pode ser a minha mãe nunca disse nada, Mas nós podemos ser parentes. | Open Subtitles | لم تخبرني أمّي بشيء. ولكنّنا قد نكون أقارب وأنا... |
Mas nós estamos aqui para abraçar, e não para deflectir. | Open Subtitles | ولكنّنا نحن هنا لنعانق الألم لا لنشتّته |
- Há uma janela no 2º andar na parte de trás que talvez ajude, Mas nós preferimos fazer a entrada pela frente. | Open Subtitles | -هُنالك نافذة في الطابق الثاني بالخلف قد تنجح ، ولكنّنا نُفضّل أن نقوم بالدخول عن طريق المُقدّمة. |
Temos empresas espaciais que têm os meios para explorar o espaço, como a SpaceX ou a Blue Origin Mas nós vamos na direção oposta. Estamos numa era espantosa em que privados gastam os seus recursos | TED | فيوجدُ أناسٌ لديهم المواردُ والوسائل لاستكشافِ الفضاءِ الخارجيّ - مثل سبيس إكس وبلو أوريجين - وهؤلاء الأشخاص - ولكنّنا نستكشف في الاتّجاه المعاكس. فهي حقبةٌ جميلة حقّاً |
Neptuno podia sentar-se nela sem medo ou remorso... Mas nós pobres mortais... | Open Subtitles | ربما كان "نيبتون" لا يزال يجلس عليه ... بدون خوف أو ندم ولكنّنا بشر مساكين... |
Mas nós estamos tratando do medo. | Open Subtitles | ولكنّنا نتفحّص الخوف. |
Mas nós estamos a tentar ajudar.. | Open Subtitles | ولكنّنا تحاول المساعدة فحسب... |
Mas nós vamos até ao último andar, está bem? | Open Subtitles | ولكنّنا سنقصد أعلى مكان |
Pronto, chateaste-me o juízo por ter fumado uma ganza. Não sei se reparaste... mas estamos num bar. | Open Subtitles | حسنًا، تدخّلتَ في شؤوني لتدخيني الحشيشة، ولكن لا أدري إن لاحظتَ، ولكنّنا في حانة |
mas estamos chateados porque estou a pensar ir para Stanford. | Open Subtitles | ولكنّنا في خضم شجار حقاً لأنّني أفكر في الذهاب حقاً |
A situação dele é grave, mas estamos a fazer tudo o que podemos por ele. | Open Subtitles | إنَّهُ في وضعٍ حرجٍ ولكنّنا سنبذلُ قُصارى جُهدنا من أجله |
Quero dizer, sim, mas estamos a falar de software topo de gama. | Open Subtitles | أعني، أجل، ولكنّنا سنكون حينها نتحدث عن برنامج عالي التقنية و هكذا |
Lamento, mas estamos a meio do jantar. | Open Subtitles | أنا آسف ولكنّنا حقيقةً في المنتصف |