mas ainda preciso de um pouco de uísque para fazê-lo. | Open Subtitles | ولكنِّي ما زلت أحتاج الى بعض الويسكي للقيام به. |
É um pouco excessivo para um refúgio numa cabana, mas não resisti. | Open Subtitles | هذا كثيرٌ على مجرّد الإختباء في الكوخ ولكنِّي لم استطِع المقاومة |
Não estou mais interessada nos assuntos da igreja, mas ainda assim quero fazer a distribuição de comida. | Open Subtitles | أنا لست مهتمة في أمور الكنيسة بعد الآن ولكنِّي لا أزال أريد تقديم الطعام للمساكين |
mas procedi do mesmo modo com o agente Pendrell. | Open Subtitles | ولكنِّي أجريت نفس التجربة على العميل بيندريل. |
Costumava encontrar-me com o Jim aí às Segundas para praticar, mas não te contei que era só ele e eu, porque tive medo que se soubesses, me farias ir trabalhar na loja. | Open Subtitles | كنت أذهب للقاء جيم يوم الاثنين للتدريب ولكنِّي لم أخبرك فقد كنا أنا و هو فقط لانني كنت خائفا إذا عرفتى |
As penas sempre deixam as pessoas atraentes, mas desta vez serei o melhor. | Open Subtitles | الريش دائما ً يجعل الاشخاص جذابين. ولكنِّي هذه المرة سوف أبدو الافضل. |
mas garanto-lhe, por muito que possa parecer, não está a sofrer menos do que você. | Open Subtitles | ولكنِّي أؤكِّدُ لك على الرغم ممّا قد تبدو عليه فإنّها ليست أقل حزنًا |
Espero que não aches esquisito ter-te pedido para vires aqui, mas... | Open Subtitles | آمل ألّا تظنِّين أنه غريب أنِّي دعوتُكِ إلى هنا، ولكنِّي... |
Sim, és uma homem misterioso internacional. mas eu não sou tu. Está bem? | Open Subtitles | حسنٌ، رائع أنت رجلٌ عالميٌ في الغموض ولكنِّي لست مثلك، حسنٌ؟ |
mas nunca pensei que me iria sentir traída por ti. | Open Subtitles | ولكنِّي لم أفكِّر أنِّي سأشعر بالخيانة منك |
mas levei o negócio ao Imobiliário. - O que os põe do teu lado. | Open Subtitles | ولكنِّي أخذتُ الثفقة المهلهلة وحوّلتها إلى ممتلكات حقيقية وهذا يضعهم في جيبكِ |
Estou ciente, mas acredito que tenho uma solução. | Open Subtitles | أُدرك هذه جيدًا، ولكنِّي أؤمن أنَّني بيدي الحل. |
-Eu sei, mas e os outros? | Open Subtitles | أجل، أعرف، ولكنِّي أقصد الآخرين |
Fingi estar a dormir, mas eu ouvi-o. | Open Subtitles | وأنا أتظاهر بالنوم ولكنِّي أسمعه |
Não melhor pela igreja, mas melhor por que sim. | Open Subtitles | لستُ أفضل إيماناً, ولكنِّي أفضل شخصاً |
Vou ser justo com os estatísticos que falaram esta manhã, não é quase 1,5 milhão por semana, mas quase 1,4 milhão por semana, — sou um jornalista e nós exageramos — quase 1,5 milhão de pessoas por semana, perto de 70 milhões de pessoas por ano. | TED | وسوف أكون عادلاً مع الإحصائيين الذين تحدثوا هذا الصباح، ليس ما يقرب من ١,٥ مليون شخص في الأسبوع ولكن ما يقرب من ١,٤ مليون شخص في الأسبوع ولكنِّي صحفي ، ونحن نبالغ ، لذلك فهي ما يقرب من ١,٥ مليون شخص في الأسبوع، ما يقرب من ٧٠ مليون شخص سنوياً. |
mas eu irei voltar. Prometo. | Open Subtitles | ولكنِّي سأعود، أعدكِ |
A adrenalina toma conta, mas não estou assustado. | Open Subtitles | الادرينالين يُضخُّ في جسمي... ولكنِّي لست خائفا ً... . |
O código pode dizer que sou uma princesa, mas sei quem eu realmente sou, Ralph. | Open Subtitles | ربما أكون مبرمجة لكي أكون أميرة، ولكنِّي أعرف حقيقيتي يا (رالف) |
Perdoe-me por não confiar completamente na avaliação do Harvey, mas precisava de garantir que o nosso negociador alternativo estava à altura da tarefa. | Open Subtitles | عليك أن تُسامحني على عدم الثقة الكاملة في تقدير (هارفي) ولكنِّي احتجتُ لأن أتأكد أنّ مُفاوضنا البديل جديرٌ بالمهمّة |