"ولكن آمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas espero
        
    • Só espero
        
    Não espero que compreendam ou aprovem a decisão que tomei, mas espero que mantenham uma mente aberta e não a condenem. Open Subtitles ا أتوقع أن تفهما أو تدعما القرار الذي اتخذته، ولكن آمل أن تكونا متفتحا الذهن ، ولا تدينا هذا.
    Não sei, mas... espero seja nalgum sítio onde possa usar cuecas. Open Subtitles لا اعرف، ولكن آمل انه مكان أستطيع ارتداء سروال فيه.
    Poderão pensar que os dois temas nada têm em comum, mas espero que, no final destes 18 minutos, vejam alguma relação. TED وستعتقد بأنه لا توجد علاقة بين الاثنين ولكن آمل بنهاية الثمانية عشر دقيقة، ستجد أن هناك علاقة صغيرة.
    mas espero que sejam mais prazeres do que dores. Open Subtitles ولكن آمل أن تكون أفراحك أكثر من آلامك
    Só espero que as pessoas não pensem... que me estou a casar contigo pelo dinheiro... em vez das tuas... Open Subtitles ولكن آمل ألا يعتقد الناس أني أتزوجك من أجل أموالك، بدلاً من مزاياك الغير واضحة.
    Ainda não corri uma maratona inteira, mas espero fazê-lo. Open Subtitles أنا لم سباق ماراثون كامل حتى الآن، ولكن آمل أن.
    É claro que as mulheres sentem prazer durante o sexo, mas espero que me permitam, como homem, propor uma hipótese ousada: Open Subtitles بالطبع، النساء تستمتع أثناء ممارسة الجنس ولكن آمل أن يُسمح لي كرجل بطرح هذه الفرضية الجريئة
    A elaboração de perfis não é uma ciência exacta. mas espero ter razão. Open Subtitles أتعلم ، التشخيص ليس علماً دقيقاً ولكن آمل أنني محقّ
    Olha, sei que não muda o que aconteceu, mas espero que te consiga dar alguma paz de espírito sabendo que isto terminou. Open Subtitles ولكن آمل أن تجدي راحة البال لعلمكِ بأنّ هذا الأمر انقضى
    Está bem, mas espero que tenhas consciência que acabaste de dizer exactamente o que qualquer personagem diz num mistério decente, mesmo antes de ser morta. Open Subtitles ولكن آمل أنكِ تلاحظي أنكِ وعدتيني بإخباري عن كل شخصيّة في القصة .قبل أن يُقتل
    mas espero que esteja preparado para dizer ao Coronel por que civis continuam a ter acesso a uma instalação militar secreta. Open Subtitles ولكن آمل أن تكون مُستعد لإخبار العقيد لماذا المدنيين لديهم إذن بالدخول إلي منشأة عسكريّة عالية السريّة.
    mas espero em Deus que a minha demissão não venha antes de sua decisão em devolver as armas. Open Subtitles ولكن آمل من الله أن لا تأتي إقالتي قبل أن تقرر ارجاع تلك الأسلحة
    Sei como te preocupas comigo, mas espero que os acontecimentos recentes provem que sei tomar conta de mim. Open Subtitles أعلم كم تقلق عليّ. ولكن آمل بأنّ الأحداث في الأيام القليلة الماضية تثبت أنّني يُمكنني تدبر أموري.
    mas espero que entenda que não me vou dar ao trabalho de levar isso a sério. Open Subtitles ولكن آمل أن تتمكن من فهم إذا كنت لا أحط من قدر نفسي بأخذي لأي من ذلك على محمل الجد.
    Não é como queria estar, mas espero que baste mais uma cirurgia para que esteja de volta à melhor forma. Open Subtitles إنها ليست كما أريدها تماماً ولكن آمل أن جراحة أخرى ستفي بالغرض
    Não, mas espero que o homem que está lá dentro possa ajudar. Open Subtitles لا، ولكن آمل أن الرجل في الداخل يمكنه المساعده
    Claro que vou lá estar, mas espero que haja mais alguma coisa na agenda do que o evento de caridade. Open Subtitles بالطبع سأكون هناك، ولكن آمل أن يكون هناك أكثر من الأعمال الخيرية على جدول الأعمال
    mas espero que no futuro me vejas como parte desse firmamento. Open Subtitles ولكن آمل أنه في الأيام القادمة ستراني كجزء من تلك الإدارة
    Eu entendo que é tarde, mas espero que não muito. Open Subtitles أفهم أنّ التسجيل متأخّر، ولكن آمل أنْ لا يكون قد فات الأوان.
    Não viverei muitos anos, mas espero que cheguem para ver o que a Isabel faz da sua vida. Open Subtitles أنا لا يعيش سنوات عديدة... ولكن آمل طويلا بما يكفي لرؤية ماذا إيزابيل مع نفسها.
    Só espero não me embebedar e começar com os cânticos de Natal, como no ano passado. Open Subtitles ولكن آمل ألا أثمل، وأغنّي أناشيد عيد الميلاد كما فعلت السنة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus