"ولكن أبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas o meu pai
        
    • Mas o pai
        
    • O papá
        
    • Mas papai
        
    • - Mas pai
        
    Bem, talvez assim seja, Colin, mas o meu pai está a pescar em Kennebunkport e o Saddam continua a lixar-nos. Open Subtitles قد يكون ذلك صحيحا يا كولين ولكن أبي يصيد السمك الآن في كينيبونكبورت وصدام لا يزال يعبث معنا
    mas o meu pai sempre disse que o trabalho era como um chapéu que pões na cabeça. Open Subtitles ولكن أبي كان يقول دائماً أن العمل مثل القبعة التي تضعها على رأسك
    mas o meu pai deu-me um discurso exaustivo sobre sacrifício e responsabilidade. Open Subtitles .. ولكن أبي أعطاني خطاباً كبيراً عن المسئولية والتضحية
    Eu sei que cometi um erro, Mas o pai descobriu e quer que eu a traga cá. Open Subtitles أعلم أني أخطأت ولكن أبي عرف أنها كانت معي والاّن يريدني أن أحضرها إلى هنا
    Também detesto, Mas o pai quer para o jantar. Open Subtitles أنا أكرها أيضـًا، ولكن أبي أرادها على العشاء
    Eles ligaram, mas a mamã e O papá não estavam. Open Subtitles طلبا الرقم، ولكن أبي وأمي لم يكونا بالمنزل
    Mas papai disse que Saddam vai atacar todas as tropas. Open Subtitles ولكن أبي قال بأن الرئيس صدام سوف يقتل الجنود بالغاز.
    - Este tipo está a pedi-las. - Mas pai... Open Subtitles هذا الرجل يطلب السباق - ولكن أبي -
    Vieram todos num barco da sardinha mas o meu pai tinha uma irmã que ficou na Sicília. Open Subtitles معظمهم أصيبوا في قارب للسردين ولكن أبي لديه أخت بقيت في صقلية
    Havia um quarto com uma mesa de snooker, mas o meu pai não nos deixava ir para lá. Open Subtitles لقد كان هناك حجرة بها ترابيزة بلياردو ولكن أبي لم يسمح لنا بالذهاب هناك
    No caminho, um sem-abrigo pediu-me dinheiro e disse-lhe que costumava dar, mas o meu pai foi indiciado num escândalo financeiro e eu perdi a fortuna da família e a casa de Manhattan. Open Subtitles بطريقي الى هنا ، رجل ٌ مشَرّد أوقفني مقابل المال وأخبرته انني عادة دائما أعطي ولكن أبي قد اتُّهِمَ بالاحتيال
    Fixe! Queria pôr luzes na nossa casa, mas o meu pai diz que está muito ocupado com o trabalho. Open Subtitles رائع، رغبت في وضع أضواء بمنزلنا، ولكن أبي أخبرني بأنه مشغول بالعمل
    Eu sei que já te disse isto, mas o meu pai é intimidante. Poupa-me, acho que sei lidar... Open Subtitles اسمع, اعلم انني قلت لك ذلك بالفعل ولكن أبي رجل مخيف
    Pensava que não gostava de mim. mas o meu pai ensinou-me que a sorte favorece os ousados, então resolvi enviar flores no aniversário dela. Open Subtitles كنت متأكدًا أنني لا أروقها ولكن أبي علمني أن النصيب يختار الشخص الجريء
    Um dia eu ia para a pesca... Mas o pai nunca apareceu. Open Subtitles في يوم من الأيام كنت ذاهبا الصيد، ولكن أبي لم يحضر.
    Mas o pai sabia que um bom cavalo vem tanto de uma égua como de um garanhão. Open Subtitles ولكن أبي علم بأن الحصان الأصيل يأتي في الغالب من الفرس يشبه والده
    Sem querer ofender, Mas o pai não aprovava a tua forma de gastar dinheiro. Open Subtitles انظري, بلا إهانة, ولكن أبي لم يتفق مع طريقتك في انفاق المال
    Na verdade, tenho uma licença e posso guiar e tudo, mas O papá diz que não posso sair com o jipe sem um condutor encartado. Open Subtitles في الحقيقة، أملك تصريح بالقيادة ولكن أبي لا يُريدني أن أخرج بالسيّارة بدون رُخصة قيادة
    O papá disse que não voltava a fazer isso, pensei que conseguira o papel. Open Subtitles ولكن أبي قال أنه لن يفعل هذا مرة أخرى ظننت أنني استحقيت هذا الدور
    Mas papai disse que Saddam vai atacar todas as tropas. Open Subtitles ولكن أبي قال بأن الرئيس صدام سوف يقتل الجنود بالغاز.
    - Mas pai devíamos ir só amanhã. Open Subtitles سنرحل الليلة - ولكن أبي , من المفترض أن نرحل غدا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus