"ولكن أحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas preciso de
        
    • Mas tenho de
        
    Conto-lhe tudo o que precisa saber, mas preciso de imunidade. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريدين معرفته ولكن أحتاج إلى الحماية
    Não, eu estou bem, mas preciso de um reboque. Open Subtitles ‫لا، أنا بخير، ولكن ‫أحتاج إلى شاحنة سحب
    Estamos a caminho do tribunal, mas preciso de um favor. Open Subtitles نحن في طريقنا إلى المحكمة، ولكن أحتاج إلى خدمة
    Mas tenho de pedir uns dias de folga para a audiência. Open Subtitles ولكن أحتاج أن أخذ يومين إجازة من أجل جلسة الاستماع،
    Boa noite, cavalheiros. Agradeço a visita, Mas tenho de entrar no escritório. Open Subtitles مساء الخير يا سادة، شكرًا لحضوركم ولكن أحتاج العبور إلى مكتبي الآن
    Sei que posso ganhar a confiança do Capitão, mas preciso de tempo, e preciso da sua ajuda. Open Subtitles أعتقد أن بأمكانى الفوز بثقة الكابتن ولكن أحتاج إلى الوقت وكذلك مساعدتك
    Obrigado, tio Phil, mas... preciso de ir para Filadélfia e estar com a minha mãe. Open Subtitles شكراً جزيلاً عمّي فيل ولكن أحتاج أن أكون في فيلي مع أمّي
    Tudo bem, Juiz. Arranjo-Ihe o dinheiro, mas preciso de mais tempo. Dê-me um dia. Open Subtitles حسنأ، أيها القاضى، سأتى بنقودك، ولكن أحتاج للمزيد من الوقت أعطنى يوم
    Tenho de descobrir quem é o tipo, mas preciso de ajuda. Open Subtitles يجب أن أعرف من هذا الرجل، ولكن أحتاج للعون
    Eu sei o que a minha mãe te disse e peço desculpa por ela ter mentido, mas preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles أنا أعلم ماقالته أمي, وأنا أسف لأنها كذبت عليك, ولكن أحتاج لأخبرك بعض الأشياء
    Soltei um bocado, mas preciso de mais tempo. Open Subtitles حصلت على بعض ، ولكن أحتاج إلى المزيد من الوقت.
    Sim, mas preciso de te abrir, para reparar a veia e parar a hemorragia. Open Subtitles أجل، ولكن أحتاج لإحداث قطع حتى أُصلح الوريد وأوقف النزيف
    mas preciso de saber, de mulher para mulher, foi consensual? Open Subtitles ولكن أحتاج أن أعلم فتاه بين فتاه هل كان بالتراضي؟
    Peço desculpa por isto, mas, preciso de lhe perguntar pelo seu filho. Open Subtitles أسفة لقيامي بهذا, ولكن أحتاج أن أسالكِعنإبنكِ..
    Tenho todos os distritos, mas preciso de ajuda para Staten Island. Open Subtitles I، M تحمل كل الأقسام الإدارية ولكن أحتاج إلى مساعدة في جزيرة ستاتن.
    - Não, eu tenho provas mas preciso de provas mais fortes, para derrubar o meu pai. Open Subtitles ولكن أحتاج إلى دليل قوي لإسقاط أبي
    Mas tenho de saber se tens a certeza, que estás a fazer isto porque queres mesmo fazê-lo. Open Subtitles ولكن أحتاج أن أعرف بأنّك تُريد هذا تمامًا، بأنّك تفعل هذا لأنّك ترغب به.
    Sim, Mas tenho de fazer prova da minha identidade. Open Subtitles نعم, ولكن أحتاج لذلك إثبات هويتي
    Mas tenho de voltar a ser quem era, só por mais um pouco, se quero sobreviver a isto. Open Subtitles ولكن أحتاج أن أرجع لشخصيتى القديمه فقط... لمده قليله
    Mas tenho de dizer-te uma coisa Open Subtitles ولكن أحتاج أن أقول لك شيئا ♪
    Mas tenho de ver este chapéu. Open Subtitles ولكن أحتاج لرؤية تلك القبعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus