"ولكن أخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas diz-me
        
    • Mas diga-me
        
    • Mas me diga
        
    • mas conta-me
        
    Mas diz-me para podermos fugir e correr pelas nossas vidas. Open Subtitles ولكن أخبرني كي نتمكّن من الإسراع والفرار للنجاة بأنفسنا
    Sim, Mas diz-me que uma sandes de salada de galinha-dinossauro não seria um sucesso na era Mesozoica. Open Subtitles نعم, ولكن أخبرني ان شطيرة سلطة الدجاج الديناصوري لن تصل الى ركن اكلات العصر الحجري
    Mas diz-me alguma coisa se puder ajudar. Open Subtitles ولكن أخبرني متى ماحتجت للمساعدة
    Mas diga-me, Doutor, é um homem estudioso, sim? Open Subtitles ولكن أخبرني يا دكتور, أنت رجل متعلم صحيح؟
    Mas diga-me, porque é que devo confiar em si? Open Subtitles ولكن أخبرني لمَ عليَّ أن أصدقك؟
    Mas me diga exatamente a quem devo mandar? Open Subtitles ولكن أخبرني بالضبط من المروض أن ترسل إليه للتنبيه؟
    Bem, não posso fazer promessas, mas conta-me o teu plano. Open Subtitles حسنٌ، لا يمكنني وَعدُكَ بأي شيء ولكن أخبرني ماهي الخطة
    Claro. Mas diz-me uma coisa. Open Subtitles رائع,ولكن أخبرني هذا
    Mas diz-me, estavas na clínica e... Open Subtitles ولكن أخبرني. كنت في العيادة و...
    Mas diz-me, Liev Schreiber, Porque é que tu continuas a usá-la por dentro? Open Subtitles ولكن أخبرني (ليف شرايبر)، لماذا لا تزال ترتديه؟
    Mas diz-me, a Jenny sabe quem és? Open Subtitles ولكن أخبرني, أتعلم (جيني) بأمرك؟
    Mas, diz-me, Open Subtitles ولكن أخبرني
    Mas diz-me. Open Subtitles ولكن أخبرني
    Mas diga-me o seguinte: Open Subtitles ولكن أخبرني الأمر التالي
    Fale baixo, Mas diga-me. Open Subtitles تحدث بهدوء ولكن أخبرني
    Mas, diga-me... Open Subtitles ولكن أخبرني... .......
    Mas me diga o que quer, filho. Open Subtitles ولكن أخبرني ماتريد يا أبني؟
    Muitas vezes, mas conta-me outra vez. Open Subtitles مرّات عديدة، ولكن أخبرني مُجددًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus