"ولكن أشك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas duvido
        
    Está tudo no meu depoimento... mas duvido que o Chefe Sterns... esteja a levar a sério essa hipótese. Open Subtitles لقد اشتملت كل شيء في تصريحي ولكن أشك بأن الشريف تيرنز يأخذ الأمور على محمل الجدية
    Dava-te o meu número, mas duvido que tenhas um telefone nessa fatiota. Open Subtitles سأعطيك رقمي ولكن أشك في أنك تحمل هاتف في هذه الملابس
    mas duvido que tenha crédito nos cavalheiros hispano-americanos. Open Subtitles ولكن أشك إذا الائتماني الخاص بي جيد مع هؤلاء السادة الاسبانيين الامريكيين.
    Adoraria emprestar-lho, mas duvido que sirva em alguém de físico tão impressionante. Open Subtitles أود اعارته لك , ولكن أشك أنها ستناسب رجل يمتلك قوام رائع كقوام الممثل رايموند ماسي
    Consegui adiá-la para daqui a uma hora, mas duvido que o encontremos até lá. Open Subtitles حصلت عليه تأجيل لمدة ساعة من الآن، ولكن أشك في أننا كنت تذهب العثور عليه في ذلك الوقت.
    Pois, mas duvido que vá ter a coisa real. Open Subtitles أجل, ولكن أشك بأنني لم أحصل مطلقا على شيئ حقيقي
    Não, mas duvido que alguma delas tenha dançado num clube de strip. Open Subtitles ...كلا، ولكن أشك أن واحدة منهن قد رقصت في نادٍ هزلي
    Ele alega que não provocou, mas duvido. Open Subtitles يدّعي أنّه لم يحرّض على ذلك، ولكن أشك في صحّة هذا.
    mas duvido que ele estava em Londres a comprar livros raros na semana passada. Open Subtitles ولكن أشك بشدة أنه كان في لندن لشراء الكتب العتيقة الاسبوع الماضي
    Sei que sois ambos muito românticos, mas duvido que seja esse o futuro que tínheis em mente. Open Subtitles أنا أعلم أنكم رومنسيين للغاية ولكن أشك في المستقبل ستضع هذا في الإعتبار
    Se o Narcisse quiser mesmo causar-me dano, arranjará maneira, mas duvido que fosse tão inconsequente. Open Subtitles إذا نارسيس عازم على إيذائي، سوف يجد وسيلة ولكن أشك أنه سيكون متهورا
    Às vezes vou nadar para a praia de Brighton, mas duvido que me tenhas visto lá. Open Subtitles في بعض الأحيان السباحة في شاطئ برايتون ، ولكن أشك في أنك رأيتني هناك.
    mas duvido que tenhas vindo aqui para falar sobre as indignações da velhice. Open Subtitles ولكن أشك أنّك جئت هنا لتتحدث عن إهانات الشيخوخة
    Eu ia sugerir vampiros, mas duvido que cooperem. Open Subtitles أود أن أقترح مصاصي الدماء ولكن أشك في أنهم سوف يتعاونون
    Alguns de vós devem ter ouvido falar da artista argelina Baya Mahieddine, mas duvido que muitas pessoas saibam que esta artista trabalhou no estúdio de Picasso, em Paris, nos anos 30. TED قد سمعت البعض منكم بالفنانة الجزائرية باهيا محي الدين ، ولكن أشك كثيرا من الناس يعرفون ان هذه الفنانة عملت في استوديو بيكاسو في باريس في الثلاثينات.
    Bem, é difícil de dizer, mas duvido que ele voltará, penso eu. Open Subtitles يصعب ول ذلك,ولكن أشك انه سيعود,مع ذلك
    Tenho a certeza que ele tentou, mas duvido que o tenha ouvido. Open Subtitles أنا متأكد من أنه حاول , ولكن أشك هل كنت حقاً تستمعين .
    De qualquer maneira, eu prescrevi para ele este anti-psicótico, mas duvido que lhe tenha feito bem. Open Subtitles على أي حال، لقد وصفت له الدواء المضاد للذهان هذا ولكن أشك بأنه أفاده كثيراً ...
    Nem quero pensar que desperdiçaste uma viagem, mas duvido que o meu pai esteja a tentar matar a Chloe. Open Subtitles أكره بأن أعتقد بأنك أضعت وقتك "برحلتك لـ"متروبوليس (ولكن أشك في محاولة أبي لقتل (كلوي
    mas duvido que encontremos aqui em baixo. Open Subtitles ولكن أشك في أننا سوف سنجده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus