Algumas acabaram por me reconhecer, mas penso que ficaram muito felizes. | TED | وبعضهم تعرف عليَّ لاحقاً، ولكن أعتقد أنهم كانوا سعداء. |
Talvez um pouco a mais aqui e ali, mas penso que servem. | Open Subtitles | قد يكونوا واسعين .. من هنا أو هناك ولكن أعتقد أنهم سينفعون |
Não sei bem o que um ninja faz, mas penso que se esgueiram pelas sombras, rastejam pelos esgotos, saltam de telhado em telhado, e antes de nos apercebermos, estão atrás de nós. | TED | لا أعلم حقّاُ ما يفعله النينجا، ولكن أعتقد أنهم يتسلّلون في الظلال، ويزحفون في المجاري ويقفزون على السّطوح، وقبل أن تدرك الأمر، تجدهم وراءك. |
Eles formam pequenos grupos, discutem uns com os outros e, quando eu saio, duas horas depois, a maior parte diz: "Cerca de 2000 milhões de pessoas", mas não fazem a menor ideia de como reduzi-la para 2000 milhões. Eu também não, mas penso que eles têm razão e que isto é um problema grave. | TED | فيكونون مجموعات للإجابة على الأسئلة ، ويتجادلون مع بعضهم ، وقبل أن أغادر ، بعد ساعتين ، أغلبهم يجيب حوالي 2 بليون نسمة ، ولكن لا يملكون أجوبة حول كيف أنهم توصلوا إلى هذا الرقم ، ولا أملك أنا أيضا الإجابة ، ولكن أعتقد أنهم على حق وهذه مشكلة خطيرة. |
- Não sei, mas, penso que eles os poderão matar, J.T. Temos que fazer alguma coisa. | Open Subtitles | لا أعلم , ولكن أعتقد أنهم ربما يقتلوهم يا (جي تي) علينا فعل شيء |